"Нора Робертс. Плата за красоту [love]" - читать интересную книгу автора

- Конечно. - Поскольку Миранда так и не села, Элизабет поднялась. -
Все начальники отделов, все причастные к делу сотрудники оповещены, что ты
временно здесь поработаешь. Бронза Фиезоле для нас сейчас - задача номер
один. Разумеется, ты будешь в полной мере пользоваться лабораторией и
оборудованием; для своей команды можешь отобрать любых специалистов.
- Я вчера разговаривала с Джоном. Вы еще не начинали тесты.
- Нет. Твое опоздание отняло у нас время, поэтому, я надеюсь, ты
приступишь к работе немедленно.
- Я готова.
Элизабет наклонила голову:
- Что с твоей ногой? Ты прихрамываешь.
- Меня ограбили, ты не забыла?
- Но ты не говорила, что пострадала при этом.
- Ты не спрашивала.
Элизабет издала некий звук, отдаленно похожий на вздох.
- Ты могла бы мне сказать, что была ранена во время нападения.
- Могла бы. Но не сказала. Тебя ведь интересовали только потеря
документов и мое опоздание. - Миранда наклонила голову, повторяя движение
матери. - Это было абсолютно ясно.
- Уверяю тебя... - Элизабет оборвала себя на полуслове, махнула рукой
- не то раздраженно, не то огорченно. - Почему бы тебе все же не сесть,
пока я буду вводить тебя в курс дела?
Ага, значит, будет целая лекция. Миранда ждала этого. Она села,
положила ногу на ногу.
- Человек, обнаруживший статуэтку...
- Сантехник.
- Да. - Впервые за все время разговора Элизабет улыбнулась. Улыбка не
выражала веселья, а скорее констатировала абсурдность бытия. - Карло
Ринальди. Художник по зову сердца, если не по призванию. Вряд ли бы он
смог прокормить семью на доходы от своих картин, если бы свекор не взял
его к себе в водопроводный бизнес...
Миранда дернула бровью, что означало легкую степень удивления.
- Эти подробности существенны?
- Только в связи с тем, что он имеет отношение к находке. Впрочем, ты
права, прямой связи нет. Судя по его рассказу, он наткнулся на статуэтку
совершенно случайно. Он нашел ее под обломками лестницы в подвале виллы
делла Донна-Оскура.
- Его подробно расспросили? Не возникло сомнений в том, что статуэтка
или рассказ - фальшивка?
- Министра ответы Ринальди полностью удовлетворили.
Элизабет постучала по столу тщательно наманикюренными пальцами. Она
сидела прямая, как палка. Миранда, не отдавая себе в этом отчета,
машинально выпрямила спину.
- Тот факт, что, найдя статуэтку, он вынес ее в своем ящике для
инструментов, поначалу вызвал кое-какие подозрения, - продолжила Элизабет.
Миранда встревоженно подалась вперед:
- Сколько времени она у него пробыла?
- Пять дней.
- Он не нанес никаких повреждений? Ты смотрела?
- Я внимательно ее осмотрела. Но я не хочу ничего говорить, пока ты