"Карен Робардс. Желание под солнцем " - читать интересную книгу автора - В самом деле, буланже был обещан, но, если не ошибаюсь, мистеру
Форесту, а он уже отбыл - повез домой свою захворавшую матушку. - Изящная ложь была дополнена еще одной ослепительной улыбкой, адресованной мистеру Сан-Пьетро. - Я уверен, что видел его... - Я с удовольствием станцую буланже с вами, мистер Сан-Пьетро, - твердо проговорила Лайла, взглядом сказав мистеру Калверту, что ему лучше больше не спорить. Она не собиралась отказываться от танца с мистером Сан-Пьетро в пользу мистера Фореста, толстяка с отвратительно влажными руками! - Буду ждать с нетерпением, - серьезно сказал мистер Сан-Пьетро, но она увидела, что его глаза поблескивают, и заподозрила, что от веселья. - Должно быть, вам не терпится вернуться на вечеринку, мистер Калверт, - сказала она с такой любезностью, какую только сумела изобразить. Она чуть выше приподняла юбки над высокой травой, когда они обогнули торец дома. Должен же он понять намек, что он тут лишний. - Я не оставлю вас наедине с ним, - прошипел мистер Калверт. Если мистер Сан-Пьетро и услышал это шипение, то ничем этого не выдал. Но по усилившемуся насмешливому блеску глаз Лайла заподозрила, что слышал. Бьюла, толстая негритянка-повариха, которая принадлежала семейству Бартон с рождения, сидела в кресле-качалке на крылечке летней кухни. Она медленно обмахивалась фартуком, наблюдая, как трое помощников снуют туда-сюда по крытому неогороженному проходу, соединяющему кухню с домом, относя нагруженные едой блюда и возвращаясь тем же путем с пустыми. На ступеньках чуть пониже сидел Бут, слуга Джорджа Бартона. Эти двое о чем-то горячо спорили. Лайла сильно подозревала, что Бут положил глаз на Бьюлу, разговаривать, когда Лайла, все еще держа под руку мистера Сан-Пьетро, шагнула в коридор, который был освещен горящими факелами. - Господи помилуй, дитя, у тебя такой вид, словно ты подралась! Бьюла поднялась и вразвалку подошла, чтобы взять ее за подбородок. Она повернула лицо Лайлы к свету и подозрительно воззрилась на то, что, как Лайла боялась, должно было быть длинной царапиной на щеке. - Что случилось? - Бьюла с неодобрением оглядела обоих сопровождающих Лайлы. - Твое красивое платье все порвано! - Упала с веранды, - коротко пояснила Лайла, высвобождая свой подбородок из руки Бьюлы и метнув в мистера Калверта убийственный взгляд. Бьюле не составило труда определить виновного по этому испепеляющему взгляду, и ее глаза навыкате тоже пригвоздили злодея. Лайла не без удовольствия увидела, что мистер Калверт заметно сник под суровым взглядом Бьюлы. Покраснев, он забормотал объяснение, на которое никто не обратил внимания. В этот момент Геркулес, прибежавший следом за ними на задний двор, учуял запах жареных кур на блюдах, которые несли служанки, и ринулся вперед, тявкая и неистово подпрыгивая. Служанка, подвергшаяся нападению, тихонько вскрикнула и чуть не уронила блюдо. - Чертова псина! - пробормотала Бьюла, попытавшись отогнать его фартуком. - Пошел вон, Геркулес! Марш отсюда, слышишь? Геркулес ответил ей заливистым лаем. У Лайлы возникла идея. - Ко мне, Геркулес! - крикнула она, щелкнув пальцами и похлопав по юбке. Геркулес, ожидая куриную ножку, подбежал. Лайла подхватила его на руки, не обращая внимания на исступленное лизание ее щеки, и сунула его |
|
|