"Карен Робардс. По ту сторону небес " - читать интересную книгу авторане знаю. Меня тогда не было дома. Когда вернулся, ее уже похоронили.
Что-то в его голосе насторожило Кэролайн. - Ты не любил Элизабет? Только теперь он поднял на нее глаза, но в них ничего нельзя было прочесть. - Она была женой Мэта. Мне не подобало любить или не любить ее. Кэролайн стало ясно, что больше ей из него ничего не вытянуть. Бросив в кипяток последний кусок мяса, она подошла к Даниэлю, чтобы взять овощи. При виде искромсанных в лапшу или, наоборот, слишком крупно нарезанных корнеплодов, девушка слегка скривила губы, но все же кинула их в котел. - И кто же из вас все это время вел хозяйство и готовил? Только не уверяй меня, что ты, все равно не поверю. Явно обрадованный тем, что больше не придется говорить об Элизабет, Даниэль обернулся к Кэролайн, не вставая со своего места, и пожал плечами. - Роб кое-что умеет готовить, если, конечно, захочет. А иногда Мэри - она жена Джеймса, нашего брата, что живет в городе, - приглашает нас всех к себе и угощает. Вдова Форрестер имеет виды на Мэта и постоянно присылает нам хлеб, пироги и все такое, и большое ей за это спасибо. Пейшенс Смит строит глазки Робу, а она умеет вкусно готовить суп. За Томом бегают сразу несколько девиц, и все наперебой стараются соблазнить его - ну, и, естественно, нас - своими кулинарными способностями. А в остальном мы неплохо справляемся сами. Еще никто из нас не умер с голоду. Кэролайн смешивала пахту с мукой, чтобы сделать из нее оладьи. - Странно, что никто из этих юных леди, о которых ты говоришь, не додумался предложить свои услуги в других областях ведения хозяйства. через желудок, но этот путь тоже плох. - Мэт терпеть не может, когда женщины вечно снуют по дому. Это он не велел им приходить сюда. Кэролайн немного удивленно взглянула на Даниэля. - Да уж, твой брат истинный джентльмен, - как бы про себя промолвила она, отставляя тесто в сторону. Затем, отойдя от очага, Кэролайн сделала Даниэлю знак следовать за ней. - До ужина еще час, а то и два. Давай-ка возьмемся за верхние комнаты. Даниэль простонал, но двинулся следом за ней к двери. 8 - Не буду я есть ее варево! Высокий голосок Дэви доносился до кладовой, куда Кэролайн зашла за вареньем. Она взяла один из горшочков (судя по рассказам Даниэля, это, видимо, был дар одной из почитательниц) и, осторожно попробовав содержимое пальцем, поняла, что ягода ей незнакома. Но что бы это ни было, варенье имело кисло-сладкий вкус, а значит, вполне подходило к оладьям. Летом, когда снова поспеют фрукты и ягоды, она сама наварит варенья. Кэролайн даже насупила брови, осознав, насколько приятна была ей эта мысль. И тут же мстительно напомнила себе: может статься, что к этому времени ее уже здесь не будет. Нельзя позволять своему воображению рисовать заманчивые картины, как будто она уже обрела свой дом. Дэви принял ее в штыки, да и остальные Мэтисоны не выражали особой радости по поводу ее присутствия здесь. Кроме |
|
|