"Карен Робардс. Никому не говори..." - читать интересную книгу автора

Эрин фыркнула, а Шелби негодующе покачала головой.
- Еще увидимся, - сказал Мэтт, спеша воспользоваться представившейся
ему возможностью покинуть поле боя без потерь. Он не подозревал, что такое
возможно, но сегодня искренне благодарил небо зато, что у миссис Хейден
случился очередной приступ маразма. Лучше иметь дело с выживающей из ума
старухой, чем с влюбленной в тебя молодой женщиной, любовь которой тебе
совсем не нужна.
Когда Антонио сел рядом, Мэтт помахал рукой сестре и своей бывшей
пассии и быстро выехал с автостоянки.
Вопрос о местонахождении Марши Хьюз временно отошел на второй план.

Глава 4

29 июня

В эту дождливую полночь Бентон напоминал заполненную паром кабину
горячего душа. В нем было темно и жутко, как в подземельях средневекового
замка. Однако Карли Линтон, остановившаяся перевести дух у огромной березы,
которая росла во дворе столько, сколько она себя помнила, обнаружила, что не
все жители маленького городка спят мертвым сном. По крайней мере один
человек не спал, и она смотрела прямо на него - точнее, на его часть.
"Классный зад", - сразу подумала она. Узкий, мускулистый, обтянутый
поношенными джинсами, он внезапно очутился в поле ее зрения. Нельзя сказать,
что она часто обращала внимание на мужские зады. После развода ей хотелось
не любоваться, а давать пинка в эти зады, даже классные.
Она заметила пресловутый зад случайно, когда луч фонарика уперся в
мужчину, выползавшего на четвереньках из-под переднего крыльца дома ее
бабушки. Точнее, ее собственного дома. Бабушка умерла три с лишним года
назад, и унаследованный Карли викторианский особняк с башенками пустовал уже
два месяца - с тех пор как снимавшая его мисс Вирджи Смит переехала в
Атланту. Так что Карли имела на него все права. В доме никто не жил и не
должен был выбираться на карачках из-под ветхой лестницы, ведущей на
веранду. Но если не везет, так уж не везет до конца.
Карли замерла на месте и, не отводя луча фонарика от таинственного
зада, стала соображать, как быть.
- О боже мой! Грабитель! - прошептала застывшая сзади Сандра.
В другой обстановке грозная фигура чернокожей Сандры - шесть футов без
каблуков и сто двадцать килограммов веса - могла бы внушить страх кому
угодно. Но Карли, рост которой составлял чуть больше пяти футов, прекрасно
знала, что под устрашающей внешностью ее служащей, делового партнера и
лучшей подруги скрывается робкая и пугливая душа. В ней был слишком сильно
развит инстинкт самосохранения.
- В Бентоне нет грабителей, - прошептала в ответ Карли.
Она чуть не выронила фонарик, пытаясь выключить его, чтобы не выдать
своего присутствия. Через несколько секунд после того, как ей это удалось,
взглядам подруг предстали плечи мужчины, за которыми благополучно
последовала голова.
- Тогда кто это? - с сомнением спросила Сандра.
Картонная коробка с кастрюлями и сковородками, которую несла подруга,
теперь стояла у ее ног. Карли, полностью сосредоточившаяся на незнакомце,