"Карен Робардс. Никому не говори..." - читать интересную книгу автора

праздничного стола и...
- Делай все, что хочешь, - прервал Мэтт, чувствуя, что его загоняют в
ловушку. По случаю жары он надел форменную рубашку хаки с короткими
рукавами; Шелби не преминула воспользоваться этим и начала поглаживать его
бицепс. Нежная рука с безукоризненным маникюром, касавшаяся его
разгоряченной кожи, сразу же напомнила, что они не спали вместе с конца
марта, когда Мэтт спасся бегством. Он был уверен, что именно на это Шелби и
рассчитывает.
Антонио скрестил руки на груди и задумчиво сказал:
-Когда Роза выходила замуж, - Роза была младшей из двух его дочерей, -
я сказал, что она может выбирать между цветами и первым взносом за новую
машину. Вот сколько стоят эти цветочки.
-И что же она выбрала? - поинтересовался Мэтт.
-Цветы. Ты можешь в это поверить? - Антонио покачал головой, удивляясь
женской глупости.
-Я думаю, мы сможем составить букеты сами, - сказала Эрин. Лукавая
улыбка сестры говорила о том, что она прекрасно видит военные маневры
Шелби. - Тогда можно будет уложиться в пятьсот долларов, а результат
окажется тот же.
- Делай все, что хочешь, - повторил Мэтт, не зная, как положить конец
беседе. Мало ему хлопот со свадьбой, а тут еще Шелби... Раньше Мэтт этого не
понимал, но теперь обнаружилось, что у нее хватка бульдога: если она во
что-то вцепилась, то зубов уже не разожмет.
Он сделал глупость, позволив ей вонзить в себя зубы.
И тут зазвонил сотовый телефон, прикрепленный к его поясу. Звонок дал
Мэтту законный повод отойти от Шелби и при этом не показать, что он смущен.
Шелби посмотрела на него с нескрываемым разочарованием и безвольно уронила
руку.
"Слава богу, что до свадьбы Эрин осталось меньше трех недель", -
подумал Мэтт. Его беспокойство становилось все сильнее. Ему не хотелось
играть с Шелби в кошки-мышки, потому что это могло поссорить Эрин с ее
будущей родней. Тем более что ему-то, как он подозревал, отводилась роль
мышки.
- Мне нужно ехать. - Дав отбой, Мэтт почувствовал облегчение, но
попытался скрыть его. - Миссис Хейден опять гуляет с собакой вдоль шоссе
номер один.
Антонио скорчил гримасу.
-А что в этом такого? - удивленная Эрин сдвинула брови и перевела
вопросительный взгляд с Мэтта на Антонио.
-Потому что на ней нет ничего, кроме туфель и соломенной шляпы, -
объяснил Мэтт. - Миссис Хейден девяносто лет, и она страдает забывчивостью.
В последнее время она забывает одеваться. С марта, когда установилась
хорошая погода, нам уже в четвертый раз звонят водители, шокированные тем,
что вдоль шоссе идет голая старуха со старым псом на поводке.
-Неужели этим не может заняться кто-нибудь другой? - с ноткой
недовольства спросила Шелби и постучала пальцами по записной книжке, как
будто ее содержимое было самой важной вещью на свете.
- Просто ей нравится Мэтт, - сказал Антонио и снова улыбнулся. - Если к
ней подходит кто-нибудь другой, миссис Хейден колотит его шляпой. Она
позволяет провожать себя домой только Мэтту.