"Карен Робардс. Никому не говори..." - читать интересную книгу авторапраздничного стола и...
- Делай все, что хочешь, - прервал Мэтт, чувствуя, что его загоняют в ловушку. По случаю жары он надел форменную рубашку хаки с короткими рукавами; Шелби не преминула воспользоваться этим и начала поглаживать его бицепс. Нежная рука с безукоризненным маникюром, касавшаяся его разгоряченной кожи, сразу же напомнила, что они не спали вместе с конца марта, когда Мэтт спасся бегством. Он был уверен, что именно на это Шелби и рассчитывает. Антонио скрестил руки на груди и задумчиво сказал: -Когда Роза выходила замуж, - Роза была младшей из двух его дочерей, - я сказал, что она может выбирать между цветами и первым взносом за новую машину. Вот сколько стоят эти цветочки. -И что же она выбрала? - поинтересовался Мэтт. -Цветы. Ты можешь в это поверить? - Антонио покачал головой, удивляясь женской глупости. -Я думаю, мы сможем составить букеты сами, - сказала Эрин. Лукавая улыбка сестры говорила о том, что она прекрасно видит военные маневры Шелби. - Тогда можно будет уложиться в пятьсот долларов, а результат окажется тот же. - Делай все, что хочешь, - повторил Мэтт, не зная, как положить конец беседе. Мало ему хлопот со свадьбой, а тут еще Шелби... Раньше Мэтт этого не понимал, но теперь обнаружилось, что у нее хватка бульдога: если она во что-то вцепилась, то зубов уже не разожмет. Он сделал глупость, позволив ей вонзить в себя зубы. И тут зазвонил сотовый телефон, прикрепленный к его поясу. Звонок дал Шелби посмотрела на него с нескрываемым разочарованием и безвольно уронила руку. "Слава богу, что до свадьбы Эрин осталось меньше трех недель", - подумал Мэтт. Его беспокойство становилось все сильнее. Ему не хотелось играть с Шелби в кошки-мышки, потому что это могло поссорить Эрин с ее будущей родней. Тем более что ему-то, как он подозревал, отводилась роль мышки. - Мне нужно ехать. - Дав отбой, Мэтт почувствовал облегчение, но попытался скрыть его. - Миссис Хейден опять гуляет с собакой вдоль шоссе номер один. Антонио скорчил гримасу. -А что в этом такого? - удивленная Эрин сдвинула брови и перевела вопросительный взгляд с Мэтта на Антонио. -Потому что на ней нет ничего, кроме туфель и соломенной шляпы, - объяснил Мэтт. - Миссис Хейден девяносто лет, и она страдает забывчивостью. В последнее время она забывает одеваться. С марта, когда установилась хорошая погода, нам уже в четвертый раз звонят водители, шокированные тем, что вдоль шоссе идет голая старуха со старым псом на поводке. -Неужели этим не может заняться кто-нибудь другой? - с ноткой недовольства спросила Шелби и постучала пальцами по записной книжке, как будто ее содержимое было самой важной вещью на свете. - Просто ей нравится Мэтт, - сказал Антонио и снова улыбнулся. - Если к ней подходит кто-нибудь другой, миссис Хейден колотит его шляпой. Она позволяет провожать себя домой только Мэтту. |
|
|