"Карен Робардс. Сезон охоты на блондинок " - читать интересную книгу автора

Мальчик опять показался в дверном проеме и вновь уставился на нее
любопытным взглядом. Рука стоявшего рядом высокого мужчины лежала на его
плече. Мужчина, прищурившись, наблюдал за приближением Алекс. Зимнее солнце
било ей в спину; Алекс понимала, что прищуренный, казавшийся хмурым взгляд
мужчины вызван именно этим, а она сама тут ни при чем. Он подходил под
имевшееся у нее описание: крупный, высокий, черноволосый, под сорок лет.
Должно быть, это и есть Джо Уэлч, управляющий фермой. Теперь, после смерти
отца, управляющий ее фермой. Источником сведений была давняя экономка
Уистлдауна Инес Джонсон, с жаром добавившая, что он "жутко сексуальный".
Однако проверять, насколько это верно, Алекс не собиралась. Горе
украло у нее не только способность реагировать на мужскую сексуальность, но
даже способность наслаждаться едой и сном. О да, этот мужчина был довольно
красив. Крупные черты лица, квадратный подбородок, поросший чрезвычайно
мужественной двухдневной щетиной. Но Алекс не ощутила укола чувственности.
Просто высокий мужчина в ослепительно голубой парке из гагачьего пуха,
отчего его плечи и грудь казались неестественно широкими, бедра узкими, а
ноги в выцветших джинсах - длинными и мускулистыми.
Что ж, парка была достаточно яркой, чтобы слегка разбавить здешние
серые тона. Глядя на нее как на маяк, Алекс осторожно шла вперед. Она
боялась, что, если уж трава вся в инее, а пруд замерз, асфальт непременно
будет покрыт коркой льда.
Он без улыбки следил за ее приближением, и Алекс задумалась, знает ли
Уэлч, кто она такая и зачем приехала? Скорее всего, нет. Все ведущие газеты
пестрели сообщениями о том, что отец покончил с собой из-за катастрофы,
постигшей его компанию. Но там не было фотографий Алекс и других членов
семьи. Даже намека на их существование.
Странно. Небольшое падение курса акций, несколько неудачных вложений
капитала, самоубийство - и империя, стоившая миллиарды, рухнула как
карточный домик. Банкротство - страшное слово. Она никогда не думала, что
такое может случиться с ее семьей и их бизнесом. Полностью принадлежавшая
отцу процветающая фирма "Хейвуд - Харли - Николс" строила больницы,
пансионы и дома для престарелых по всему миру в течение полувека. Но теперь
поверенные ее отца - нет, уже ее поверенные - сообщили, что, если им
повезет и удастся продать все за приличную сумму, этого будет достаточно,
чтобы оплатить долги отца и даже кое-что оставить себе. Если же нет, то
единственным выходом будет банкротство, после которого ни ей, ни сестре, ни
последней мачехе, ни другим наследникам отца не достанется ничего.
Мерседес, шестая жена и вдова отца, узнавшая правду вскоре после похорон,
при мысли о грозящей ей бедности начинала биться в истерике.
"Если бы не ступор, у меня тоже была бы истерика", - думала Алекс.
Поле, на котором стоял сарай, было огорожено забором, подъездную аллею
отделяли от двора красные металлические ворота. Алекс отвела глаза от
голубого маяка и попыталась отодвинуть засов. Прикосновение к металлу
пронзило пальцы холодом; несмотря на все усилия, у нее ничего не
получалось.
Услышав шаги по ту сторону ворот, Алекс подняла глаза. По гравийной
дорожке, которая вела к сараю, шел предполагаемый Джо Уэлч. Казалось, его
коричневые ботинки не касались земли.
- Мистер Уэлч? - спросила Алекс, когда мужчина подошел ближе. В ее
голосе, низком и хрипловатом, слышалось странное равнодушие: так говорить