"Карен Робардс. Скандально известная " - читать интересную книгу автора

заключалось в том, что средство, которое могло бы обеспечить будущее Клер -
будущее, которого она заслуживала и на которое могла рассчитывать по праву
рождения, - было под рукой.
Маркус дал разрешение отправить Клер в Лондон. И практически выдал
Габби carte blanche свобода действий".> на получение необходимых для этого сумм.
Но Маркус был мертв. Присланные им письма превратились в никчемные
листы бумаги. Как только кузен Томас узнает, что он стал графом Уикхэмом,
сестрам придется сказать спасибо, если их не вышвырнут из Готорн-Холла.
Язык Габби словно налился свинцом. То, что она была обязана сообщить
сестрам, было слишком жестоко. Она оттягивала эту неприятную минуту, но не
могла же она молчать вечно. Если бы Маркус прожил еще хотя бы три месяца,
пока не состоится дебют Клер...
- Ради бога, Джим, не молчи! Ты нашел нашего брата или нет?
Бет, как веселый щенок, прыгала вокруг человека, который учил ее и
сестер ездить верхом, охотиться, ловить рыбу и всячески наслаждаться
щедротами природы. За долгие годы сестры привыкли относиться к Джиму скорее
как к наперснику и другу, чем как к слуге, хотя правила этикета не одобряли
столь дружеских отношений с простым грумом.
Лицо Джима стало еще более несчастным.
- Да, мисс Бет, нашел, но...
Он беспомощно посмотрел на Габби. Не сводя глаз с зажатого в руке
письма, старшая сестра сделала глубокий вдох и приготовилась сообщить
страшную новость.
В этот момент Бет увидела письмо, мгновенно очутилась рядом и с
радостным криком выхватила его у Габби.
- Бет, подожди... - запротестовала Габби.
Она протянула руку, намереваясь забрать письмо, но младшая сестра
ускользнула от нее с победной улыбкой. Габби понимала, что должна сказать
правду, но оттягивала эту тяжелую минуту.
- Бет, неужели тебе ни капельки не стыдно? - сердито спросила Клер,
садясь в кресло у камина и делая вид, что ее ничуть не интересует
содержание письма, с которым жадно знакомилась младшая сестра. - Ты стала
настоящей разбойницей. Ведешь себя хуже всякого мальчишки...
- Зато я не сломаю себе шею, заглядывая в каждое попавшееся зеркало, -
парировала Бет, оторвавшись от письма и сердито покосившись на обидчицу.
Затем она уткнулась в листок, мечтательно улыбнулась и снова посмотрела на
Клер. - Клер, твой дебют в свете все-таки состоится! Брат разрешает нам
ехать в Лондон!
Клер резко выпрямилась. Ее глаза расширились, щеки залил румянец.
- Бет, неужели это правда? - Она уставилась на старшую сестру. -
Габби...
Девушка отчаянно боялась поверить своему счастью.
"О господи, сейчас у меня разорвется сердце, - подумала Габби, глядя
на Клер. - Как я скажу ей, что теперь это невозможно?"
В это мгновение раздался треск, похожий на громкий хлопок в ладоши;
затем огонь в камине вспыхнул жарче и ярче прежнего, приковав к себе
всеобщее внимание. Отсвет пламени окрасил руки Габби в зловещий красный
цвет. Она заметила это, потому что смотрела на письмо поверенным, которое
все еще прикрывала ладонями. Габби не сомневалась, что на ее лицо лег тот