"Карен Робардс. Скандально известная " - читать интересную книгу автора

безнадежно выкрикивал: "Пирожки с мясом! Пирожки с мясом!" Другая карета,
более новая и намного более удобная, чем их собственная, проехала мимо.
Занавески были откинуты, и внутри Габби увидела элегантных леди и
джентльмена. На газоне в центре площади двое оборванных мальчишек
беседовали с человеком, державшим фонарь; Габби надеялась, что это сторож.
- Клер, ты слишком взрослая, чтобы блевать в карете! - сказала в
открытую дверцу экипажа Бет, уже стоявшая на улице.
Ее возмущенный тон заставил Габби улыбнуться. Не обратив внимания на
ворчание сестры, она осмотрела особняк Уикхэмов и осталась довольна
увиденным. Судя по всему, Стайверс и миссис Бакнелл неплохо поработали, -
по крайней мере, снаружи. Дом, стоявший заколоченным несколько лет, если и
отличался от своих соседей, то в лучшую сторону. Казалось, за ним хорошо
ухаживали.
- В следующий раз сядешь напротив Туиндл! - предупредила Бет,
становясь рядом с Габби и с отвращением отряхивая подол верного платья.
Появившаяся в дверях Клер выглядела бледной и жалкой, как нарцисс
после бури.
- Мне действительно очень жаль, Бет, - извинилась она.
- Мисс Бет, вы же знаете, что мисс Клер ничего не может с собой
поделать, так что оставьте ее в покое. А что касается вас, то я не раз
говорила вам, что употреблять просторечные выражения молодой леди не
пристало, - сурово сказала появившаяся следом Туиндл.
Тем временем Клер выходила из кареты, опираясь на руку Джима.
- Если хотите знать мое мнение, то ходить в грязном платье молодой
леди пристало еще меньше, чем употреблять просторечные выражения! -
парировала Бет.
Пока Джим и Туиндл суетились вокруг продолжавшей извиняться Клер,
Габби, не желавшая участвовать в ссоре между сестрами, снова осмотрела дом.
Она с гордостью отметила, что фасад дома производит внушительное
впечатление: кирпичный особняк Уикхэмов, украшенный каменной лестницей с
чугунной решеткой, имел четыре этажа. За несколько дней Стайверс и миссис
Бакнелл проделали поразительную работу. Все блистало чистотой - от медного
молотка на дверях и выметенных ступенек до безукоризненно вымытых окон.
Но самым удивительным было то, что с обеих сторон входной двери сияли
лампы, а во всех комнатах особняка горел свет. Хотя шторы были опущены,
свет пробивался сквозь них; создавалось ощущение, что в доме идет прием.
- Кажется, Стайверс хорошо подготовился к нашему приезду, правда? - с
восхищением сказала Бет, прерывая размышления Габби.
Тем временем кучер Джон начал снимать с крыши багаж, отвязывая веревки
и сбрасывая вещи прямо на землю. Джим поручил Клер заботам Туиндл и
поспешил ему на помощь. Он начал принимать свертки и складывать их в кучу.
- Осторожнее! Там духи и румяна мисс Клер! - тревожно крикнула
стоявшая позади Туиндл.
Джон ответил что-то неразборчивое, после чего послышался стук и
негодующие возгласы Туиндл.
- Да, Стайверс изрядно потрудился, - согласилась Габби, решив, что на
будущее следует приказать дворецкому экономить свечи.
Учитывая обстоятельства, она не собиралась бросать деньги на ветер.
Впрочем, до сих пор Стайверс не отличался щедростью.
Слегка сбитая с толку, Габби начала подниматься по лестнице. Ступеньки