"Мишель Рио. Мерлин [F]" - читать интересную книгу автора

извращенна она ни была, - что этот пример преподан ему неодушевленной тварью:
так, как если бы сама природа указала разуму пути благородства и великодушия.
В это время кабан, сдержавший свой наступательный порыв, зачарованный и
смущенный переливами моего голоса, повернулся и мелкой рысцой исчез в лесу. Я
услышал за спиной смех и обернулся. Девушка подошла ко мне.
- Я благодарна тебе, высокочтимый Мерлин, за то, что ты спас меня, хотя еще
никогда за всю мою жизнь я не была так оскорблена. Я вижу, что слава о тебе
верна и что ты и в самом деле можешь убедить и очаровать диких зверей, равно как
и их добычу.
- Я не знаю, кого из вас двоих - себя или кабана - ты подразумеваешь под словом
"дикий", а кого - под словом "добыча", как не знаю я, кого и от кого я спас. Кто
ты?
- Мое имя Вивиана. Я дочь Кардевка, короля редонов, которого ты некогда поставил
во главе его народа по причине его учености и мягкого нрава. Он послал меня в
Логрис на свадьбу Артура вместо себя.
- Странно. Ведь я помню, что Кардевк был безобразен, в то время как ты красива,
и что он был мудр, в то время как ты проявляешь немного мудрости, подражая
мужчине в том, в чем он менее всего разумен.
- Я унаследовала красоту моей матери, которая умерла сразу после моего рождения.
Кардевк привил мне любовь к телесным упражнениям и научил меня обращаться с
оружием и ездить верхом, воевать и охотиться, потому как он хотел иметь
наследника мужского пола. А также он привил мне любовь к наукам и знаниям,
потому как хотел иметь мудрого наследника. Я была его сыном, дочерью и учеником.
И я почувствовала в себе непреодолимое желание в одно и то же время властвовать
и повиноваться, быть независимой и любить, приобретать в свою собственность и
принадлежать другому, желание порождать и давать жизнь - жизнь плотскую и
духовную. И желание встретить тебя, Мерлин, того, в ком соединились сразу все
противоположности. Потому как удовлетворение этого последнего желания - может
быть, равносильно для меня удовлетворению всех остальных.
- Сдается мне, что ты никогда не бываешь скромна в выборе своих жертв, кто бы
они ни были. Чего ты хочешь от меня?
- Я хочу, чтобы теперь ты преподал мне свою науку, как раньше мой отец. Так как
он уже обучил меня всему, что знал сам.
- У меня уже было двое детей и двое учеников - лучшие, каких только отец и
учитель могли бы пожелать. Одному я объяснил природу людей, то есть что есть
власть и Долг, потому что ему суждено было владеть миром. Другому я объяснил
природу вещей, то есть единственное настоящее знание, потому что я любил его. Но
тебя не ждет великая судьба, а я не чувствую к тебе любви. Так зачем мне
выполнять твою волю? Разве ты делаешь мне великую честь, беря меня в наставники?
Если это так, то какой платой отплатишь ты мне за мои труды?
- Мне нечего предложить тебе, чего бы я не получила уже от тебя через моего
отца, - разве что себя саму.
- Мне не нужен охотник.
Она сорвала с себя одежду, бросила ее к своим ногам и нагая встала передо мной.
Тогда я увидел, что ее тело было еще прекраснее, ее плоть - еще обольстительнее,
чем я предполагал. Она была высокомерна и в то же время словно испугана своим
собственным поступком.
- Я не охотник, - сказала она мне гневно. - Я Вивиана. Посмотри на меня. Вот моя
плата. Возьми ее. Если зрелость и умудренность ума можно купить свежестью и
нежностью тела - возьми меня. Пусть это будет твоим первым уроком.