"Мишель Рио. Мерлин [F]" - читать интересную книгу автора

этот день. Я счастлив умереть на глазах у такого великого воина. Мое время
прошло, и время таких, как я. Я отдаю тебе свою землю, страну бригантов, которую
твой отец и Мерлин некогда оставили в моих руках, вопреки своим завоевательным
стремлениям. Присоедини ее к Логрису. Я поручаю тебе также мою единственную
дочь, пятнадцатилетнюю Гвиневеру.
Он посмотрел на меня.
- Мерлин, так, значит, и Лот, и все люди старого мира мертвы?
- Да, Леодеган.
- Тогда твой мир действительно рождается сегодня из мертвого чрева насилия,
бывшего законом того, другого мира. Ты остагшься его единственным творением и
единственным свидетелем. Ты одновременно отец - и сирота. Ты как дерево, чьи
корни не сходны с плодами. Ты же словно ствол, чуждый им обоим. Какое
одиночество, Мерлин! Неужели так же одиноко и после смерти, там, куда я иду?
И он замер, навсегда обретя мир и покой. Тогда Артур обхватил руками страшную
седую голову и прижал ее к себе. Он заплакал. Заплакал, как никогда не плакал за
всю свою жизнь. И я чувствовал в этих внезапных слезах, кроме скорби, кроме
ужаса от необходимости продолжать жить, в то время как повсюду вокруг воцарилась
смерть, что открылась старая, назажившая рана, из которой хлынуло слишком долго
копившееся страдание.
Бадон. Это было в четыреста девяностом году, в первый день лета. Солнце садилось
за холмами, расцвечивая небо на западе в торжественный пурпур, словно
бесконечное отражение пожарищ и пролитой крови. Все было безмолвно, погружено в
забвение смерти и сна, в молчание изнеможения и оцепенения. Артур плакал.

22


Через год после сражения при Бадоне Артур женился на Гвиневере.
Гвиневера была прекрасна. В свои шестнадцать лет она ничем не напоминала
ребенка, являя собой все. совершенства женщины. У нее были длинные и тяжелые
золотые волосы, славившиеся во всей Британии, лицо с чертами правильными и
немного холодными, которое более прельщало с первого взгляда, нежели по-
настоящему очаровывало, и нежная белая кожа. Лицо ее выражало смесь
благородства, безразличия, своенравия и скуки, входя в противоречие с той
нежностью, грацией и чувственностью, которыми были преисполнены ее движения. Все
существо ее внушало мысль о наслаждении - равнодушном и недоступном. Она
испытывала удовольствие - не будучи при этом настолько мелочной или
простодушной, чтобы показывать это, - чувствуя себя предметом всеобщего внимания
и восторженного поклонения. Выше всего она ценила власть, роскошь и богатое
платье. Поэтому когда она увидала Артура, соединявшего в себе все эти
достоинства и бывшего к тому же самым красивым мужем на всем западе, она
полюбила его так сильно, как только вообще могла любить.
Свадьбу отпраздновали в Изуриуме, столице королевства бригантов, которую Артур,
в память о Леодегане, избрал одной из своих столиц. Празднества продолжались в
Лондоне и наконец в Кардуэле. Здесь Артур, желая пышно завершить увеселения,
задал в своем дворце большой пир. Он созвал туда всех королей, вождей и знатных
людей Логриса и покоренных земель.
В самый разгар праздничной трапезы в залу вошли двое гостей и приблизились к
самому королевскому столу. Оба были одеты в дорожные накидки, лица их были
скрыты под широкими, низко опущенными капюшонами. Тот, что был выше, откинул