"Джон Ринго. Изумрудное море ("Консульские войны" #2) " - читать интересную книгу автора

искренна.
- Герцер! - воскликнула Кортни и, выдернув юбку из Цепких ручонок
ребенка, бегом бросилась к гостю. - Откуда ты взялся?
- Из Харцбурга, - сказал он, подхватывая молодую женщину на руки и
целуя в щеку. Прижав ее к себе, он не мог не заметить очевидную округлость
ее живота. - Еще один на подходе?
- Да, - гордо ответила Кортни, когда он поставил ее обратно на землю. -
Третий будет.
- Третий? - удивился Герцер. - Надо ж, как долго я сюда не заглядывал!
- Маленький Дани еще в колыбельке, - сказала она и жестом поманила
ребенка, прячущегося за дверью. - Мики, иди сюда. Это наш друг Герцер.
Мальчик помотал головой и, когда она нахмурилась, мигом юркнул внутрь.
- Вряд ли видел незнакомцев в доспехах у своей двери, - сказал Герцер и
добавил, посерьезнев: - Надеюсь, ему не придется привыкать к такому зрелищу.
- Беда? - спросил Майк.
- Еще не здесь, насколько я знаю, - сказал Герцер. Он снял поклажу с
коня, подвел его к желобу с водой и привязал. - Я потому в Харцбурге и
оказался. Банда, как бы их помягче назвать, оболтусов захватила Тарсон. Они
устраивали набеги на Харцбург, и отцы города потребовали федеральную помощь.
Получили меня.
- Должно быть, им понравилось, - со смешком сказал Майк.
- Ага, они-то требовали центурию Кровавых Лордов. Ха, как будто у нас
имеется целая центурия тренированных Кровавых Лордов! У них есть местное
ополчение, но они не удосужились организовать свой легион. Или хотя бы
послать кого-нибудь в Академию. Так что пришлось мне немного вправить им
мозги.
Герцер повесил седло, ранец и одеяло на забор, затем подхватил все
остальное своим крюком и перебросил через плечо.
- Смелей, Макдуф, не трусь!*
______________
* У. Шекспир. "Макбет". Пер. М. Лозинского.

- Ну и как прошло? - спросила Кортни, когда они вошли в дом.
Она достала большую бутыль и поставила на стол холодную свинину, сыр и
хлеб.
- Спасибо, - сказал Герцер, отрезая кусок острого, хорошо подходящего к
мясу сыра. - Я думал поесть в дороге, но потом решил, что загляну к вам и
вы, возможно, покормите меня чем-то лучшим, чем "шимпанзятина".
- С удовольствием, - улыбнулась она, отламывая кусочек сыру. - И все
же, как все прошло?
- Ну, сначала довольно сложно пришлось, - признался Герцер. - Они-то
ожидали кого-нибудь... постарше.
Майк хохотнул и покачал головой:
- У тебя серебряный меч и лавровый венок за смелость.
- Что для большинства из них ничего не значит, - сказал Герцер,
прожевав сыр и хлеб. - Пришлось поработать как следует, чтобы они поняли,
что будут поступать так, как скажу я. Или умрут. Я дал им понять - мне,
собственно, все равно, что они выберут. Эти, из Тарсона, в конце концов
напали на город, где мы и положили их отряд, а потом пошли на Тарсон и взяли
его. Их главарь устроил там "крепость" - огородил частоколом пару