"Джон Ринго. Изумрудное море ("Консульские войны" #2) " - читать интересную книгу автора

бревенчатых домов. Неплохо они горели, когда мы обложили их хворостом и
плеснули немного масла. - Герцер нахмурился, вспоминая, а затем покачал
головой.
- Тебя послушать, так все было легко, - сказал Майк.
- Легко. Да. Только у меня на это полтора года ушло. - Герцер снова
покачал головой и откусил еще кусок мяса. - Вкусно. Ну а как у вас тут дела?
- Тихо, слава богу, - ответила Кортни. - Были здесь геологоразведчики,
искали нефть.
- Слышал, - сказал Герцер. - Они продали немного очищенного продукта в
Академию, и мы слегка поэкспериментировали с ним.
- Как это? - спросила Кортни.
- Ну, она здорово горит, - мрачно пояснил Герцер. - Отличная штука,
если продумать, как направить огонь в сторону плохих парней, - продолжил он,
тыча пальцем по сторонам. - Есть одно устройство, называется огнемет, мы над
ним работаем. Если довести его до ума, придется придумывать новый способ
вести войну, потому что плотные соединения в этом случае будут
самоубийством, особенно если все в доспехах.
- О господи, - вздохнула Кортни. Она покачала головой и сменила тему: -
Город уже почти не растет. Многие люди уехали в Хотрам Ферри. Мы начали
отправлять продукты вниз по реке.
- Выручили неплохие деньги, - добавил Майк. - Им легче отправить это
все вверх по реке до гномьих рудников, чем нам тащиться посуху в Воронью
Мельницу.
- Надеюсь, у них все в порядке с обороной, - сказал Герцер. - Пол
Боуман рано или поздно попробует добраться до Севама.
- Ну, он только к тому и стремится, - заметил Майк. - Та банда из
Тарсона небось на Пола работала?
- Мы так и не узнали точно, - ответил Герцер. - Если хочешь знать мое
мнение, я скажу, что да. Пол и Чанза - вот кто виноват во всех наших бедах.
- Но теперь-то все успокоилось? - поинтересовалась Кортни.
- Насколько я понимаю, - пожал плечами Герцер, - народ в Тарсоне
несомненно на светлой стороне. Харцбург... да пусть хоть сгорит дотла, мне
наплевать.
- Так ты останешься ночевать? - настойчиво спросила она.
- Нет, к сожалению, - со вздохом ответил гость. - У меня приказ
доложить "безотлагательно". Так что мне уже пора в дорогу, в город. Я решил,
что смогу выкроить часок и заглянуть к вам, хоть поесть по-человечески. - Он
ухмыльнулся и отрезал еще кусок свинины. - Вы оба цветете. Ферма тоже. Я
рад. - Он пожевал мясо со странно задумчивым и грустным выражением лица, а
затем снова улыбнулся. - Жизнь могла быть куда хуже.
- Герцер, скажи герцогу Эдмунду, что ему лучше дать тебе отдохнуть, а
не то ему придется иметь дело со мной! - угрожающе заявила Кортни. - А тебе
хорошо бы такой возможностью воспользоваться, Герцер Геррик.
Так и сделаю, - пообещал он, окидывая взглядом чистую и уютную комнату,
такую домашнюю, какой уже давно не было в его жизни. Этот дом был кусочком
какого-то другого, спокойного мира, в котором, боялся Герцер, для него
никогда не найдется места. - Мне пора, - сказал он, проглотив последний
кусок. - Спасибо. Надеюсь, удастся еще встретиться.
- Обязательно! - воскликнула Кортни с улыбкой. - Устроим настоящий
праздник.