"Джон Ринго. Изумрудное море ("Консульские войны" #2) " - читать интересную книгу автораОдно из полей заросло странными золотистыми растениями, больше похожими на
сорняки. - Клевер луговой, - объяснил Майк, когда Герцер показал рукой на поле, - хорошо восстанавливает азот в почве, и из него получается своего рода "корм на корню", то, что лошади и скот смогут есть зимой. Майк вытянул руку в сторону поля, засаженного низким кустарником, сплошь покрытым зеленовато-лиловыми ягодами: - А это оливы. Я надеюсь получить хороший урожай, - похвастался он. - Я думал, оливки на деревьях растут, - заметил Герцер, прикоснувшись к фигурке орла у горла. В левой лапе хищная птица держала пучок стрел, а в правой - оливковую ветвь. - Так-то оно так. Но деревья эти растут годами, да что там годами, веками, пока не начнут плодоносить, - ответил Майк, пожав плечами, - а эти вырастают за сезон и с них можно снять больше оливок на акр, чем с деревьев. - Похоже на обман, - проворчал Герцер. - Ты знаешь, почему оливковая ветвь - символ мира? - Нет. - Именно потому, что оливы так долго растут. Если у тебя есть оливы, значит, на твоей земле давно не было войны. Отбрось долгое созревание, и что значит этот символ? Да ничего. Все хорошо, но я получаю по пятьдесят банкнот за бочку зрелых оливок, - ворчливо сказал Майк, - и с кустов я могу снять два урожая за год. Даже с учетом затрат на рабочую силу и переработку я получаю очень хороший доход за сезон. А ты возьми свои философские идеи и попробуй извлечь из них пользу. Герцер рассмеялся и показал рукой на раскинувшуюся за оливковым садом темно-зеленого цвета. - А это что? - Гевея, - ответил Майк, - посадил на пробу. Специальный сорт, должен быть устойчивым к холоду и быстро расти. Растут-то хорошо, правда, но это будет их первая зима в открытом грунте, так что посмотрим, как они выдержат. Там еще был большой фруктовый сад, и заросли орешника, и стога сена, частично убранные поля, на которых пасся скот. Герцер вопросительно указал в направлении пастбища. - Мы тут собрались с окрестными фермерами и согнали одичавшего скота больше, чем в прошлом году, - поведал Майк, когда они пересекали последнее поле, - оттуда и быки. И можешь считать, что и не жил, если ни разу не пробовал приучить дикого быка к плугу. Герцер снова рассмеялся. Тем временем они подошли к низкому бревенчатому дому, грубому на вид, но крепкому. Дощатый сарай, пристроенный сбоку, казался больше самого дома. - Ну-ну, это на тебя похоже - сарай-то выглядит получше дома, - усмехнулся Герцер. - Вот и Кортни так говорит, - согласился Майк. - Но мы деньги не выращиваем. Та, кого упомянул Майк, вышла из дому, когда Герцер расслаблял подпругу на Дьябло. Жена Майка, невысокая, полногрудая, с ярко-рыжими волосами, широко улыбнулась при виде нежданного гостя. Помня, какова она в споре, Герцер прекрасно знал, что, несмотря на милое личико, у нее острый как бритва ум. Между тем он не сомневался, что адресованная ему улыбка абсолютно |
|
|