"Роберт Ричардсон. Книга мертвого гения " - читать интересную книгу автора

церкви продемонстрировал прекрасное знание книг, содержание которых, без
сомнения, подверглось бы осуждению со стороны епископа. Мальтрейверс,
никогда не питавший особых иллюзий по отношению к клиру англиканской
церкви, подумал о том, что если бы Моррис служил Богу в то время, когда
Карвелтон-холл еще строился, то он имел бы репутацию человека широких
взглядов и слыл бы весьма прагматичным агентом Всемогущего на грешной
земле. Оставив своего весьма занимательного собеседника, Мальтрейверс
вернулся к разговору с Шарлоттой Куинн.
- Насколько я понял, Дагги Лидден тоже имеет свое дело в Кендале, -
сказал он. - Где-нибудь неподалеку от вас?
- Через два дома, - ответила она с поразившей Мальтрейверса
нескрываемой злобой в голосе. - Жду, когда его лавочка лопнет. Чего еще
можно ожидать, видя такие галстук и рубашку?
- Весьма эксцентричная цветовая гамма, - согласился Мальтрейверс,
заинтригованный ее неожиданно проявившейся враждебностью. - Мне кажется...
по-моему, вы с ним не самые лучшие друзья?
- Я бы не плюнула ему в рот, даже увидев, что там полыхает пламя, -
заявила она с прямолинейной откровенностью, сопровождая эти слова нежной
улыбкой.
- Похоже, я сумел уловить общий дух нашей беседы, - беспристрастно
констатировал Мальтрейверс. - Я непрерывно выступаю невпопад, не так ли?
- Не беспокойтесь. Я уже вступила в тот период жизни, когда могу
говорить то, что заблагорассудится, и не волноваться о реакции других.
Некоторых, правда, это шокирует. Однако вам шок, судя по всему, не
угрожает. Простите, мне достаточно. - Она улыбнулась, извиняясь. - Я уже
выпила больше, чем следует, и чересчур разоткровенничалась.
Мальтрейверс перехватил ее неприязненный взгляд, обращенный на
Дженнифер Каррингтон.
- До меня сегодня все доходит ужасно медленно, - тихо сказал он. - Так
сколько времени Чарльз был вашим другом?
Шарлотта оценивающе посмотрела на собеседника, приподняв одну бровь.
- Ну а сейчас вы слишком сообразительны. Ум ваш так остер, что вы сами
можете порезаться, как любила говорить моя бабушка.
- Никакой сообразительности, - возразил он. - Вы даже не пытаетесь
сохранить вежливое выражение лица, глядя в определенную сторону.
Действительно, не требовалось иметь блестящую проницательность для
того, чтобы догадаться о чувствах Шарлотты Куинн. Гас собирался сказать еще
что-то, но Каррингтон поднялся и, обращаясь к своей жене, произнес:
- Джеффри просил показать ему дом. Может быть, ты проводишь остальных
в зал, куда подадут кофе? Конечно, если нет других желающих примкнуть к
экскурсии.
- По совести, мне по-настоящему так и не довелось увидеть холл, -
сказал Малькольм.
- Может быть, вы согласитесь составить нам компанию? - обратился
Каррингтон к Мальтрейверсу. - В библиотеке есть вещи, которые, вне
сомнения, представят для вас интерес.
Дагги Лидден и преподобный Моррис присоединились к экскурсии, а
Кэмпбелл с женой и три остальные женщины ушли. Каррингтон, выступая в
качестве гида, повел их по своему родовому жилищу. Дом был заложен в период
Реставрации и, оставаясь неплохим примером архитектуры того периода,