"Роберт Ричардсон. Книга мертвого гения " - читать интересную книгу автора

сжатые губы в циничной ухмылке.
- Хэлло, - сказала Дженнифер Каррингтон. - Итак, все в сборе? Ужин
почти готов. Как только вы расправитесь с выпивкой, приступаем к еде.
Она уселась между Мальтрейверсом и Джеффри Ховардом.
- Вы выглядите значительно лучше, чем вчера вечером. Надеюсь, все
обошлось, не заболели?
- Пока что нет, - ответил Мальтрейверс. - И еще раз благодарю за то,
что вы меня выручили. Боюсь подумать, насколько хуже все могло обернуться.
- Вы ведь не знакомы с Джеффри? - спросила Дженнифер. - Мы не виделись
многие годы. И вдруг он появляется как гром с ясного неба. - Она чуть-чуть
отодвинулась назад вместе со стулом так, чтобы мужчины могли
поразговаривать без помех друг с другом.
- Как гром из Нигерии, - заметил Мальтрейверс.
- Да. Я инженер и работал там на строительстве плотины, - сказал
Ховард. - Несколько недель тому назад вернулся и решил отыскать старых
друзей. Мне сказали, что Дженнифер вышла замуж, я позвонил и получил
приглашение на ужин.
- А сейчас вы приехали издалека?
- Из пригорода Манчестера. Примерно час езды по дороге М-6, - ответил
Ховард. - Чарльз рассказал о вас все, но боюсь; что мне не довелось читать
ваших творений. Прощу простить.
- Не надо извиняться, - утешил его Мальтрейверс. - Таких, как вы,
большинство. Я не пишу пятисотстраничные саги с бесконечной чередой
обнаженных тел или шпионские и детективные истории - одним словом, то, что
любит большая часть публики. Скажите-ка лучше, как строят плотины в Африке?
Мальтрейверс, притворившись, что с интересом слушает рассказ Ховарда о
вещах, в которых ничего не понимал и которыми совершенно не интересовался,
продолжал время от времени изучать Лиддена. Рядом с ним сидел Чарльз
Каррингтон. Дженнифер пристроилась на подлокотник кресла мужа, положив руку
на его плечо. Мальтрейверса заинтриговало, что бы это могло означать - еще
одну попытку ввести в заблуждение мужа или сигнал Лиддену, что ее начинает
утомлять их роман. Каррингтон неожиданно, не глядя на жену, без всякой
видимой причины убрал ее руку со своего плеча. Изумленная Дженнифер, бросив
короткий встревоженный взгляд на Чарльза, поднялась и объявила, что ужин
готов. Пока все шествовали по залу, направляясь в столовую, Мальтрейверс
размышлял о том, что означал этот инцидент, если, конечно, он вообще что-то
означал.
Столовая оказалась элегантным помещением с высоким потолком. На
темно-коричневой блестящей поверхности длинного стола из палисандрового
дерева отражался свет двух четырехсвечных серебряных канделябров. Тускло
поблескивали столовые приборы старинного серебра, разложенные в нужном
порядке на зеленых кожаных подтарелочных салфетках, в центре которых на
золоченом лепестке был выдавлен семейный герб. Мальтрейверса посадили между
Моррисом и Шарлоттой Куинн. Она выглядела лет на сорок, но фигура,
затянутая в платье цвета красного вина, вполне могла бы принадлежать
молодой женщине. Темно-каштановые волосы с золотистым отливом были едва
тронуты паутиной седины. Он заметил, что обручальное кольцо надето на палец
правой руки.
- У нас не было возможности поговорить, - сказал Мальтрейверс, помогая
ей подвинуть стул. - Я запомнил ваше имя, но не уловил, чем вы занимаетесь