"Герберт Розендорфер. Письма в древний Китай (Роман)" - читать интересную книгу автора

Дэ-ви (господин Ши-ми показывал мне портрет) был необычайно толст. Про него
он рассказал такую историю: великий ван Лю Дэ-ви был так толст, что не мог
сам садиться на коня. Поэтому на заднем дворе дворца был устроен секретный
подъемник, из веревок, чтобы усаживать толстого Лю Дэ-ви в седло. И вот
однажды, когда ван, вися на веревках, уже опускался в седло, лошадь взяла и
развернулась, и ван уселся на нее задом наперед. Ван вознегодовал, но
нерадивые (или злокозненные) слуги ничего не заметили, и несчастный ван, а
лучше сказать - лошадь с толстым, беспомощным ваном, сидевшим на ней лицом к
хвосту, выбежала за ворота, и все горожане долго смеялись.
Возможно, за это его и изгнали? И есть ли у них теперь новый ван или
новая династия, сменившая династию Лю Дэ-ви и Ма-си Май-лянов? Этот вопрос
для меня тоже остался неясным. Господин Ши-ми, который, кстати, сообщил при
этом, что и его самого зовут Ма-си Май-лян (это его второе имя), дал на него
уклончивый ответ: и да, и нет.
Во всяком случае, я заметил, что даже такой высокообразованный человек,
как господин Ши-ми, без всякого почтения говорит о ване, пусть даже лишенном
престола и изгнанном. Уже одно то, что человек осмеливается принять имя,
принадлежащее вану, тем более усопшему, показывает, как мало почитают здесь
повелителей. Не могу, просто никак не могу поверить, что люди, живущие здесь
и сейчас, - наши внуки. За этим наверняка кроется какая-то тайна.
Второй Лю Дэ-ви, о котором господин Ши-ми отозвался еще менее
почтительно, повредился рассудком и лишил себя жизни, бросившись в озеро.
Имеется ли над ваном еще император и где он находится, я также не смог
узнать. Но со временем я это обязательно выясню - как только достаточно
овладею местным языком.
Вообще же я сегодня хотел рассказать тебе о здешних деньгах. Они
удивительны и странны не менее, чем комнатный родник для опорожнения.
Монетами здесь пользуются, хотя они почти ничего не стоят. Да и сделаны они
не из серебра, а из какого-то дешевого сплава, а то и вообще из меди или
железа. Расплачиваются же люди в основном бумагой. Помнишь, я писал, как
господин Ши-ми вручил той даме, которая пришла на меня жаловаться, две
бумажки? Так вот, это были деньги - такие же бумажные деньги, которые
когда-то, в эпоху Пяти династий, безуспешно пытались ввести и у нас. Здесь
они зеленого, коричневого и синего цвета. У них трудно произносимое
название, я записал его как "Ма-ль'-к". Где берет свои Ма-ль'-к' господин
Ши-ми, я пока не знаю. Но у него то и дело появляются новые. Хотя сам он, по
его словам, их не делает.
Вчера мне представилась возможность убедиться, что эти бумажки - и в
самом деле деньги. Мы поехали куда-то очень далеко; мы - это господин Ши-ми
и я. Должен тебе сказать, что здесь, кроме повозок Машин, существуют еще
целые дома на колесах. Господин Ши-ми называет их "Ша Ля-бан", но у них есть
и другое название, которого я не запомнил. В этих домах-повозках для
человека опаснее всего не адская скорость, как у Ма-шин, а двери, через
которые входят и выходят. Окна у этих передвижных домов не открываются, зато
двери открываются сами собой - и закрываются так же, приводимые в движение
каким-то таинственным механизмом. Человек менее просвещенный, нежели я, и
тут вынужден был бы предложить колдовство. Меня же удивляет другое: судя по
всему, владельцы домов Ша Ля-бан сами не всегда могут совладать с этими
механизмами. Похоже, что двери распахиваются и захлопываются, когда им
захочется самим, а не когда этого пожелают гости. К тому же происходит это с