"Мак Рейнольдс. Кто первый?" - читать интересную книгу автораатомных станций.
- Идиотизм, - простонал президент и обвел взглядом круглый стол. - Есть у кого-нибудь хорошие новости? Кто-то порылся в бумагах и робко отозвался: - Тут у меня есть сведения, что "Балл Дархэм Компани" просто процветает. - Что это за "Балл Дархэм?" - вяло поинтересовался президент. Уэйганд Деннис наклонился вперед. - Они производят все для изготовления самодельных сигарет, шеф. У табачных компаний дела идут неважно. У производителей спиртного тоже. Когда налоги столь высоки, все перешли на самогон и брагу. - Есть! - пискнул кто-то с просветлевшим лицом. - Есть хорошая новость. Мы вернули домой всех солдат с зарубежных баз, и большинство из них уволили в запас. Это сократило наши расходы на целые миллиарды, которые мы теперь можем бросить на борьбу с депрессией. Тут простонал экономист из Йельского университета. - Здесь тоже проявилось побочное следствие, мистер президент, - извиняющимся тоном произнес секретарь. Все взгляды обратились на него. - Ветераны, - уныло продолжил секретарь. - Они создают свои организации. Одна из них требует выделения им бесплатных авиабилетов. Первого класса и с питанием. Они хотят собраться и провести марш на Вашингтон, чтобы потребовать дополнительные пособия. - Есть еще одно обстоятельство, - буркнул сидящий напротив президента тщедушный бородатый тип, - на которое я хотел бы обратить ваше внимание, компании не смогли наводнить своими товарами остатки нашего рынка, то переполошили всю Объединенную Европу и остальной мир. Они также подняли тарифы, и наш экспорт упал до исчезающе малой величины. - В таком случае он хотя бы сбалансировался, - проворчал президент. - Не совсем так, мистер президент. Видите ли, наша экономика зависит от импорта меди из Чили, нефти и железной руды из Венесуэлы, олова из Боливии и так далее. В результате мы непрерывно тратим деньги за рубежом, но ничего не зарабатываем на экспорте. Золото утекает из хранилища Форт Нокс так, словно в нем дыра, - грустно усмехнулся бородатый. Никто к нему не присоединился. Президент посмотрел через плечо на Денниса и процедил: - Вот вам и мозговой трест. Марв и Феб Селлерс сидели за кухонным столом своего домика в городе Таксон, штат Аризона. Марв с грустью оглядел упакованный для перевозки домашний скарб. - Дэйв вот-вот приедет на своем грузовике, - сказал он. Ты точно уверена, что твои предки не станут возражать, если мы к ним переедем? Феб пожала плечами. - Наверное, станут, Марв. Только куда им деваться? Во всем городе то же самое. Люди съезжаются вместе, экономя квартирную плату. Как думаешь, сколько уйдет времени, чтобы продать дом? - Не знаю, Феб. Дома не очень-то раскупаются. - Сколько, по-твоему, мы за него выручим, Марв? |
|
|