"Мак Рейнольдс. Кто первый?" - читать интересную книгу автора

атомных станций.
- Идиотизм, - простонал президент и обвел взглядом круглый стол. - Есть
у кого-нибудь хорошие новости?
Кто-то порылся в бумагах и робко отозвался:
- Тут у меня есть сведения, что "Балл Дархэм Компани" просто
процветает.
- Что это за "Балл Дархэм?" - вяло поинтересовался президент.
Уэйганд Деннис наклонился вперед.
- Они производят все для изготовления самодельных сигарет, шеф. У
табачных компаний дела идут неважно. У производителей спиртного тоже. Когда
налоги столь высоки, все перешли на самогон и брагу.
- Есть! - пискнул кто-то с просветлевшим лицом. - Есть хорошая новость.
Мы вернули домой всех солдат с зарубежных баз, и большинство из них уволили
в запас. Это сократило наши расходы на целые миллиарды, которые мы теперь
можем бросить на борьбу с депрессией.
Тут простонал экономист из Йельского университета.
- Здесь тоже проявилось побочное следствие, мистер президент, -
извиняющимся тоном произнес секретарь.
Все взгляды обратились на него.
- Ветераны, - уныло продолжил секретарь. - Они создают свои
организации. Одна из них требует выделения им бесплатных авиабилетов.
Первого класса и с питанием. Они хотят собраться и провести марш на
Вашингтон, чтобы потребовать дополнительные пособия.
- Есть еще одно обстоятельство, - буркнул сидящий напротив президента
тщедушный бородатый тип, - на которое я хотел бы обратить ваше внимание,
мистер президент. Когда мы подняли таможенные тарифы, чтобы иностранные
компании не смогли наводнить своими товарами остатки нашего рынка, то
переполошили всю Объединенную Европу и остальной мир. Они также подняли
тарифы, и наш экспорт упал до исчезающе малой величины.
- В таком случае он хотя бы сбалансировался, - проворчал президент.
- Не совсем так, мистер президент. Видите ли, наша экономика зависит от
импорта меди из Чили, нефти и железной руды из Венесуэлы, олова из Боливии и
так далее. В результате мы непрерывно тратим деньги за рубежом, но ничего не
зарабатываем на экспорте. Золото утекает из хранилища Форт Нокс так, словно
в нем дыра, - грустно усмехнулся бородатый.
Никто к нему не присоединился. Президент посмотрел через плечо на
Денниса и процедил:
- Вот вам и мозговой трест.

Марв и Феб Селлерс сидели за кухонным столом своего домика в городе
Таксон, штат Аризона.
Марв с грустью оглядел упакованный для перевозки домашний скарб.
- Дэйв вот-вот приедет на своем грузовике, - сказал он. Ты точно
уверена, что твои предки не станут возражать, если мы к ним переедем?
Феб пожала плечами.
- Наверное, станут, Марв. Только куда им деваться? Во всем городе то же
самое. Люди съезжаются вместе, экономя квартирную плату. Как думаешь,
сколько уйдет времени, чтобы продать дом?
- Не знаю, Феб. Дома не очень-то раскупаются.
- Сколько, по-твоему, мы за него выручим, Марв?