"Роберт Рэнкин. Мир в табакерке, или Чтиво с убийством " - читать интересную книгу автораЛасло Вудбайне.
При его жизни все были уверены, что он родился в Нью-Йорке, рядом с Гарлемом. Он говорил с преувеличенным бруклинским акцентом и всегда носил мягкую шляпу с широкими полями и длинное пальто. Только после его преждевременной смерти (в результате идиотского несчастного случая с участием наручников и шланга от пылесоса) тайное стало явным и правда открылась всему миру (как и большая часть его прямой кишки): он был рожден как простой Питер Пенроуз в доме в районе Баттс, в Брентфорде. И в жизни не был в Нью-Йорке. Мемориальная доска со скабрезными подробностями его гибели установлена не была, но мы все знали, где именно находится его дом. Тот, в котором шторы всегда были задернуты. Летом сюда прибывали автобус за автобусом, из которых выбирались американские туристы, чтобы поглазеть на эти шторы. А наш друг Билли, который знал слишком много для своего возраста, выносил на улицу пылесос, и американцы платили ему за то, что он давал им сфотографироваться с ним. Однако мне нечего добавить к теме Пенроуза. Я могу лишь порекомендовать читателю, который желает погрузиться в более подробное изучение жизни этого замечательного человека, его работы и личных привычек, великолепную биографию пера сэра Джона Риммера "Его звали Лас: Человек, который был Вудбайном". Или статью об эротическом самоудушении, опубликованном в последнем из вышедших номеров журнала "Кляп" за декабрь 1999 г. - Пить хочется до сблева, - сказал я. - Как ты думаешь, у дядюшки Джона Перу есть лимонад? руку к большому медному дверному молотку. - Не забудь сказать то, что я тебе сказал, - продолжил он, глядя на меня с самым серьезным видом. - А что ты мне сказал, чтобы я сказал? - спросил я, потому в тот момент я его как раз не слушал. - Что ты мой брат Эдвин, и тоже интересуешься растениями. - Но у тебя нет брата по имени Эдвин. Т.С. Давстон покачал золотушной головой. - Ты хочешь посмотреть чудовищ или нет? - Хочу, - сказал я. И действительно хотел. В такой теплый летний вечер, как этот, я скорее отправился бы на берег канала брать уроки танцев у "грязных акул" (мы их еще звали заппазаврами). Но Т.С. Давстон пообещал мне, что за шиллинг он отведет меня к человеку, у которого в оранжерее живут чудовища, и он, если я вежливо попрошу, даже, может быть, разрешит мне покормить их. Ни один мальчик девяти лет не сможет отказаться от такого предложения. Т.С. Давстон взялся за большой медный дверный молоток. И стукнул в дверь. - Придется немного подождать, - сказал он. - Он должен проверить, все ли чисто. Я скорчил удивленную гримасу. - Погоди, - сказал юный Т.С. Давстон. И мы погодили. После того, как мы погодили довольно долгое время, за которое у меня в голове начали появляться мысли о том, что возможно на самом деле мне не особенно хочется посмотреть на чудовищ, а лучше было бы получить свой |
|
|