"Роберт Рэнкин. Мир в табакерке, или Чтиво с убийством " - читать интересную книгу авторабыл тем самым, к кому следовало обращаться, когда речь заходила о том,
что сейчас мы именуем "искусством выживания". Библиотекарша, без всякого сомнения, была той самой почти во всех отношениях. И еще был дядюшка Джон Перу Джонс. - Чем он вообще занимается? - спросил я Т.С. Давстона, когда мы, шаркая, направились по булыжной мостовой тенистого переулка в исторический район Баттс. Т.С. Давстон почесал под мышкой слева. В школе появилась чесотка, что затронуло нас всех самым злосчастным образом. - Ну давай, - сказал я. - Рассказывай. - Да сейчас он не больно чем и занимается, - сказал Т.С. Давстон. -- Живет как затворник. Но раньше служил в королевских инженерных войсках, а потом в спецслужбе. И знает все, что можно знать про динамит. Я сбросил носком башмака пивную пробку в канализационный люк. - Опять, значит, взрывы устраиваешь? - Ничего нет такого, в том, чтобы устроить взрыв. Здоровое желание для мальчиков нашего возраста. - Викарий Бетти так не считает. - Викарий Бетти - старый лицемер, - сказал Т.С. Давстон, и полез под мышку справа. - Он был полковым священником, и видел массу взрывов. Он всего-навсего намерен отказать молодежи в тех удовольствиях, которыми пресытился сам. У взрослых такое - на каждом шагу. - В любом случае, - продолжал Т.С. Давстон, перенося свое внимание на область между ногами, где семейство лобковых вшей оккупировало жизненное пространство у него на яйцах. - Дядюшка Джон Перу Джонс не только знает все, что нужно знать о динамите. Он еще знает все об орхидеях и гидродендрологии. - Гидро-чего-логии? - Гидродендрологии. Это наука о выращивании деревьев в воде. Я тоже рассеянно, но с большим удовольствием почесал между ног. - Вот его дом, - сказал юный Т.С. Давстон. И я поднял глаза, чтобы посмотреть на дом. Строения в районе Баттс были относились к эпохе короля Георга. Сочного розового цвета кирпич и монументальность. Сады здесь были ухожены, и жили здесь важные люди. На углу, к примеру, жил один профессор, а вон там, между деревьев, виднелся Дом Моряка. Хозяином его был старый капитан, но никто из нас ни разу не видел его. Мир и тишина царили здесь, а еще - история. В школе нам не так уж много рассказывали об истории родного города. Главные события мы, конечно, так или иначе знали. От родителей. "Здесь Юлий Цезарь перешел через Темзу". "Здесь, во время знаменитой битвы при Брентфорде, пал король Балин". "Во дворе этого дома раньше был постоялый двор, на котором останавливалась Покахонтас". И - самое интересное - "Вот в этом доме родился П.П. Пенроуз". До мистера Давстона П.П. Пенроуз, без всякого сомнения, был наиболее известен из всех знаменитостей, родившихся в Брентфорде, как автор популярнейших книг двадцатого столетия: уже ставших легендарными романов о |
|
|