"Рут Ренделл. Ротвейлер" - читать интересную книгу автора

Зейнаб показала ей большую брошь в виде двух розочек и бутона на
стебле, лежащую на подушечке из голубого бархата.
- Это что, настоящие бриллианты?
- Он всегда дарит мне настоящие. Стоят, наверное, не одну сотню. Я
пообещала, что надену брошку сегодня вечером.
- Да, тебе это просто сделать, но будь осторожна. С такой штукой могут
и ограбить. И не забудь, что где-то в этом районе на свободе разгуливает
убийца, который постоянно что-то отбирает у своих жертв. А вот и Мортон.
Но вместо Мортона Фиблинга в дверях появилась женщина средних лет,
которой захотелось купить для подарка что-нибудь из фарфора
"Краун-дерби".[1] По дороге в магазин она прихватила со стенда книжку Питера
Чейни с задушенной девушкой на обложке. "Как раз близко к теме", - подумала
Инес, принимая у женщины пятьдесят пенни за книжку и заворачивая для нее
красно-сине-золотую фарфоровую тарелку. Вошедший Мортон вежливо придержал
для покупательницы дверь. Зейнаб все еще не могла отвести глаз от
бриллиантовых роз, и Мортон, вероятно, подумал, что она выглядит как ангел,
созерцающий небесную красоту.
- Я рад, что тебе она нравится, дорогая.
- Но это до сих пор, то есть все же - не дает тебе права называть меня
"дорогая". Давайте посмотрим, что в газете пишут.
Они с Инес разделили газету на двоих. "Тут пишут, что это случилось
прошлым вечером около девяти, - сказала Зейнаб. - Кто-то услышал крик, а
потом увидел силуэт то ли женщины, то ли мужчины - свидетель не понял, кто
это был. Некто в брюках. И потом он нашел ее, - они до сих пор не установили
личность, - она лежала на асфальте, убитая. Как ее убили, здесь не сообщают,
говорят только, что лицо у нее посинело. Видимо, еще одна задушенная. А
насчет укуса ничего не говорят".
- Укусы вообще ни при чем, - вмешалась Инес. - У первой девушки
действительно был укус на шее, но после исследования ДНК оказалось, что ее
укусили еще до убийства, и укусил бойфренд. Чем только люди не тешатся!
Но они все равно уже прозвали убийцу Ротвейлером, и кличка прилипла.
- А он что-то у нее украл? Дай-ка взгляну, - Зейнаб просмотрела статью
до конца. - Конечно, откуда им знать, они ведь еще не установили ее
личность. А у других что пропало?
- У одной серебряная зажигалка с ее инициалами, инкрустированными
гранатами, - вставил Мортон, обнаружив интерес к ювелирным изделиям, - а у
второй позолоченные карманные часы.
- Их звали Николь Ниммс и Ребекка Милсом. Интересно, что он забрал с
собой на этот раз? Уж наверняка не мобильник. Им сейчас дают разные смешные
прозвища, это будет несолидный трофей, правда?
- А ты, дорогая, будь осторожна, когда вечером пойдешь в "Ле Каприс", -
сказал Мортон, который, казалось, не замечал ягуара. - Я собираюсь сегодня
потратить на тебя целый миллион.
- Тогда я никуда не пойду, - ответила Зейнаб. - И ты снова назвал меня
дорогая.
- Ты что, собираешься выйти за него? - спросила Инес, когда Мортон
ушел. - Он староват для тебя, хотя богатый, и не такой уж противный.
- Староват! Чтобы выйти за него, мне пришлось бы сбежать из дома, а это
же тоска. Не хочу расставаться с мамой.
В дверь позвонили, и вошел мужчина, который пожелал купить подставку