"Рут Ренделл. Птичка тари (психологический триллер) " - читать интересную книгу автора

когда они прожили в Шроуве около недели, Лиза услышала выстрелы.
- Мистер Тобайас никогда не стрелял, - сказала она матери. - Почему он
делает это теперь?
- Думаю, это влияние его жены.
- В кого он стреляет? Мать пожала плечами:
- В фазанов, куропаток... возможно, кроликов. Мистер Тобайас зашел к
ним и принес пару убитых фазанов. "Парочка", назвал он их. Он пришел один. У
миссис Тобайас болела спина, и она чувствовала себя неважно. Лиза думала,
что не сможет есть птиц, которых видела в лугах, таких красивых птиц, таких
же красивых, как павлины, которыми она любовалась на картинках. Но когда
наступило время обеда и мать зажарила их, выяснилось, что Лиза ест их с
большим аппетитом. Когда Лиза ела нежное темное мясо, которое, казалось,
тает во рту, она забывала о сверкающих синих и золотых перьях и ярких, как
бусинки, глазах.
Днем фазана назвала Лиза этот день. Она написала сочинение о браке для
матери, и та вернула его Лизе просто с красной галочкой в конце, но без
комментариев. В ту неделю мать отшлепала ее, в первый и последний раз,
больше такого не повторялось. Мать застала Лизу во время игры с куклами,
которые были муж и жена, она подошла к ней как раз в тот момент, когда
тряпичная кукла убивала Аннабел из ружья, сделанного из веточки.
Недолго думая, мать размахнулась и шлепнула Лизу по мягкому месту.
Потом Ив извинилась и сказала, что не должна была делать этого.
Внезапно похолодало, ночью заморозки были такими сильными, что по утрам
казалось, будто выпал снег. Холода прогнали прочь чету Тобайас. Они зашли в
сторожку перед отъездом, и миссис Тобайас, одетая в удивительное пальто из
белой овчины, сказала, что у нее просто не укладывается в голове, как это в
сторожке нет ванной и что этим следует заняться в первую очередь. Мистер
Тобайас, как помнила Лиза, произнес те же самые слова, но так ничего и не
сделал. Его жена еще раз настойчиво попросила мать нанять уборщицу. Да если
бы она знала, что мать делает все своими руками, то она сама навела бы в
доме порядок, а теперь ее будет мучить совесть.
- Ну пожалуйста, Ив, - сказал мистер Тобайас, окончательно
сконфузившись. - А о ванной мы позаботимся.
Едва машина исчезла из виду на дороге, они с матерью направились в
Шроув-хаус, чтобы прибраться там.
Но никакого беспорядка не было. Все было чисто и аккуратно, кто-то
вымыл посуду и вытер пыль. Лиза не могла сказать, по каким признакам, но она
почувствовала, что мать, как ни странно, предпочла бы увидеть беспорядок.
Пока мать снимала постельное белье и загружала простынями стиральную машину,
Лиза в очередной раз попробовала, заперта ли дверь. На этот раз, впервые за
все время, дверь не была заперта. Лиза повернула ручку, и дверь открылась.
Там не оказалось ни мертвых тел, ни загубленных невест. Лиза очутилась
в маленькой гостиной, в которой был письменный стол, пара дополнительных
столиков, три кресла и диван. На стенах в полированных рамках висели тусклые
серые картины, которые, как сказала мать, назывались гравюрами, и еще были
две вазы с нарисованными на них китайцами; в вазах стояли букеты засохших
красных роз. Перед диваном и креслами, на шкафчике, сделанном из довольно
светлого золотистого дерева с затейливыми прожилками, стояло нечто, похожее
на большую коричневую коробку с вставленным в нее спереди зеркалом. Лиза
видела в нем свое отражение, но не очень четко, как если бы смотрелась в