"Томас Майн Рид. Сын Альбиона" - читать интересную книгу автора

миссис Гирдвуд. Наступил вечер, беззвездный и тихий, очень благоприятный для
подслушивающих.
И подслушивающий оказался поблизости.
В номере наверху стоял джентльмен, поселившийся только сегодня.
Он прибыл ночным пароходом из Нью-Йорка и зарегистрировался под именем
"Суинтон", поставив впереди скромное "мр". Рядом было приписано "с лакеем".
Лакей оказался небольшого роста молодым черноволосым человеком в костюме
слуги для путешествий.
В Ньюпорте мистера Суинтона как будто никто не знал. Большую часть дня
он провел, исследуя городок, основанный Коддингтоном и полный исторических
памятников.
Хотя он вступал в разговор почти со всеми встречными, его, очевидно,
никто не знал, и он сам не узнал ни одного человека.
Привычка незнакомца к вежливости встречала такой же ответ со стороны
жителей Ньюпорта, особенно учитывая, что незнакомец внешне выглядел как
джентльмен, а за ним на почтительном расстоянии следовал хорошо одетый
послушный лакей.
Те, с кем разговаривал незнакомец, думали:
"Какой достойный посетитель".
Во внешности мистера Суинтона ничто не противоречило подобному выводу.
Это был мужчина лет тридцати, и чувствовалось, что все эти годы прошли
приятно. Среди блестящих рыжеватых кудрей глаз не нашел бы ни одной седой
прядки. И если на лице появились уже морщинки, они не видны были
подтщательно расчесанными бакенбардами, которые сливаются с усами - такой
вид обычно свидетельствует о принадлежности к конной гвардии. Невозможно не
узнать в нем англичанина. Так решили и жители городка, и обитатели отеля.
Еда, которая называется в отеле "ужин с чаем", закончилась, и
незнакомец, не зная, чем заняться, сидел у окна своего номера на четвертом
этаже и спокойно курил сигару.
Разговор его со слугой - с одной стороны, демонстрировавший странную
снисходительность, с другой - необычную фамильярность, - можно не
пересказывать. Разговор кончился, и слуга лег на диван. Хозяин, положив руки
на подоконник, продолжал наслаждаться никотином и йодированным воздухом,
пропитанным запахами водорослей, который приходил со стороны океана.
Спокойная сцена благоприятствовала размышлениям, и мистер Суинтон
размышлял:
"Очень приятное место! Дьявольски красивые девушки! Надеюсь, мне
удастся среди них найти богатую. Конечно, есть здесь и старухи с набитыми
чулками, хотя потребуется время, чтобы отыскать их. Мне бы только взглянуть
на их рог изобилия, и если не удастся повернуть его к себе широким концом, я
поверю в то, что говорят о женщинах-янки: будто они держатся за свой кошелек
гораздо крепче своих простодушных сестер-англичанок. Я слышал, тут есть
несколько наследниц. Одна или две с миллионом - долларов, конечно. Пять
долларов за фунт. Посмотрим! Миллион долларов означает двести тысяч фунтов.
Что ж, годится. Сойдет даже половина. Интересно, есть ли деньги у этой
хорошенькой девушки, от которой не отходит мамаша. Немного любви добавят
интереса к игре и сделают ее более приятной. А! Что там внизу? Женщины у
окна, обитательницы номера под нами. Разговаривают. Если выйдут на балкон, я
смогу их услышать. У меня как раз настроение немного послушать и узнать о
каком-нибудь скандале; если женщины по эту сторону океана такие же, как по