"Томас Майн Рид. Сын Альбиона" - читать интересную книгу автора

- Не очень? Бриллианты на двадцать тысяч долларов! Да другой такой
тиары нет в Штатах. Ничего подобного на балу не будет. Бриллианты сейчас в
моде, и ты получишь возможность торжествовать, ты получишь удовлетворение.
Может быть, когда мы снова вернемся сюда, у тебя, кроме бриллиантов, будет и
другое украшение.
- Какое?
- Геральдическая корона! - шепнула мать на ухо дочери.
Джули Гирдвуд вздрогнула, как будто эти слова совпали с ее тайными
мыслями. Выросшая в роскоши, она привыкла иметь все, что можно купить. Но
есть то, что не получишь за золото, - вход в те загадочные круги, которые
именуются "общество", сливки сливок.
Даже в непринужденной атмосфере курорта она чувствовала, что они не
приняты. Как и ее мать, она обнаружила, что Ньюпорт - слишком фешенебельное
место для семьи нью-йоркского розничного торговца, как бы успешно он ни
продавал свои товары. То, что сказала мать, соответствовало смутной картине,
рисовавшейся в воображении дочери, и слова "геральдическая корона" подорвали
шансы капитана Мейнарда гораздо больше, чем долгая материнская лекция на
любую тему.
Мать все это знала. Она не приучила свою дорогую Джули к романтическому
неповиновению. Но в этот момент ей показалось, что нужно продолжать ковать
железо. И она заговорила снова:
- Геральдическая корона, моя любовь. А почему бы и нет? В Англии есть
лорды, во Франции графы, их десятки. Они будут рады ухватиться за то, что ты
обещаешь. Миллион долларов и красавица - не нужно краснеть, дочь, - эти два
обстоятельства не часто совпадают, их не подберешь на улице - ни в Лондоне,
ни в Париже. Награда, достойная князя! А теперь, Джули, еще одно слово. Буду
откровенна и скажу тебе правду. Именно с этой целью, только с этой мы едем в
Европу. Обещай держать свое сердце свободным и отдать руку тому человеку,
которого я для тебя выберу, и в день свадьбы я отдам тебе половину
состояния, оставленного твоим покойным отцом.
Девушка колебалась. Возможно, она думала о своем недавнем спасителе. Но
если у нее на уме и был Мейнард, то он вызвал лишь легкий интерес -
недостаточно сильный, чтобы она возражала против таких замечательных
условий. К тому же Мейнард, может быть, совершенно равнодушен к ней. У нее
не было оснований считать по-другому. Испытывая легкие сомнения, она думала
о том, что ответить матери.
- Я говорю серьезно, - продолжала тщеславная мать. - Как и тебе, мне не
нравится наше положение здесь. И только подумать: эти никчемные потомки
"старых подписавшихся"[25] считают, что окажут снисхождение, женившись на
моей дочери! Ах! Ни один из них ее не получит - без моего согласия!
- Без твоего согласия, мама, я не выйду замуж.
- Хорошая девочка! Ты получишь свадебный подарок, который я обещала. А
сегодня ты не только будешь носить мои бриллианты - я их тебе подарю. Иди,
надевай их!

Глава VIII

ВЕЛЬМОЖА ИНКОГНИТО

Этот диалог, закончившийся таким образом, происходил перед окном номера