"Майн Рид. Мароны" - читать интересную книгу автора

красноречиво свидетельствовали о долголетней службе. На горбатом носу
сидели огромные зеленые очки - очевидно, чтобы защищать глаза от солнца,
но, может быть, и для того, чтобы скрывать светившуюся в них злобную
хитрость. Светло-синий, выцветший от долгой носки полотняный сюртук с
когда-то яркими золотыми, а теперь тусклыми, словно оловянными,
пуговицами, короткие засаленные штаны из казимира, длинные чулки и
нечищеные сапоги - таков был костюм этого странного субъекта. На коленях у
него лежал голубой полотняный зонт. Нарисованный здесь портрет - или,
вернее, профиль - изображает работорговца Джекоба Джесюрона. Гребцы были
его рабами.
Лодка неслась с необычайной быстротой. Джесюрон то и дело понукал
чернокожих гребцов, и те изо всех сил налегали на весла. Время от времени
он оборачивался и с опаской поглядывал в сторону города. По-видимому,
работорговец боялся конкурентов и стремился во что бы то ни стало попасть
на корабль первым.
Намерения его увенчались успехом. Утлому суденышку понадобилось
немало времени, чтобы покрыть расстояние от берега до корабля, хотя оно
было не больше мили, но все же, когда ялик прибыл на место, на волнах
залива еще не было видно ни одной лодки.
- Эй, на барке! - закричал Джесюрон, как только лодка приблизилась к
левому борту судна.
- Эге-гей! - ответил голос с корабля.
- Капитан Джоулер?
- Я! Кому я там понадобился? - откликнулся голос с кормы, и минуту
спустя над бортом показалась бледная, землистая физиономия капитана
Аминадаба Джоулера. - А, мистер Джесюрон! Решили первым взглянуть на моих
черномазых? Ну что ж, первым пришел, первым получай. Такое уж у меня
правило. Рад видеть вас, старина! Как живете?
- Превосходно! Превосходно! Надеюсь, и вы благополучно здравствуете,
капитан Джоулер? Хорош ли нынче товар?
- Первый сорт, приятель! На этот раз товар отличный. Всех цветов и
размеров! Ха-ха-ха! Выбирайте любых по вкусу. Давайте-ка, карабкайтесь на
борт! Гляньте на мой товарец!
Получив такое приглашение, работорговец ухватился за спущенный ему
веревочный трап и, взобравшись по нему с проворством обезьяны, мигом
оказался на палубе.
Обменявшись рукопожатиями и другими приветствиями, показывающими, что
торговец и покупатель - старые дружки и отлично понимают друг друга,
Джесюрон поправил очки и принялся осматривать "товар".


Глава 7

ФУЛАХСКИЙ ПРИНЦ

Из каюты вышел и остановился неподалеку от люка молодой человек,
своей внешностью резко выделяющийся среди всех других на корабле. Костюм,
манера держаться, целый ряд мелочей - все свидетельствовало о том, что он
не относится ни к белым, составлявшим команду судна, ни к темнокожим,
составлявшим его груз. Он не был невольником, поскольку мог свободно