"Генриетта Рейд. Продается поместье с невестой " - читать интересную книгу автора

- О, Ричард, ты вел себя великолепно! Ты проявил столько участия, когда
умер папа.

- Нет, девочка моя, все было совсем не так, - весело проговорил молодой
человек. - За маской участия скрывался глубокий личный интерес. Коварный
план, как завоевать твое расположение, чтобы по прошествии времени мои
низкие помыслы восторжествовали и я смог склонить тебя к замужеству.

- Ричард! - Она ответила слабой улыбкой на его дураченье. - У нас было
столько возможностей.

- Точно, - согласился он. - Из надежного источника я узнал, что
профессор уезжает за границу, а ты снова остаешься без работы.

Труди кивнула в знак согласия:

- Надеюсь, мне быстро удастся найти новое место.

- Но, Труди, зачем тебе это нужно? Девушка мягко высвободилась из его
настойчивых объятий.

- Ричард, мне хочется еще какое-то время побыть независимой. Давай не
будем больше возвращаться к этой теме. Просто проследи, чтобы сделка с
Клайвом Рэнкином не состоялась.

Молодой человек нахмурился и убрал руку.

- Снова возвращаешься к этой чепухе?

- Чепухе? Вот как ты относишься к моим словам?

- Ты действительно была немного не в себе, когда вошла в мой кабинет, -
резко произнес он, - возражения против Клайва. Рэнкина в твоих устах звучат
нелепо. В любом случае, Труди, - он отвернулся, чтобы зажечь сигарету, -
буду с тобой откровенен: слишком поздно, идти на попятный. Дело находится в
такой стадии, когда ничего уже нельзя изменить.

- Ничего нельзя изменить? - эхом отозвалась девушка. - Ты совершаешь
сделку, даже не посоветовавшись со мной?

- Труди, перестань упрямиться, - гневно ответил Ричард. - Когда умер
твой отец, ты без возражений передала дела в мои руки. И не ставила мои
действия под сомнения, когда я переселил тебя в Мэриголд-коттедж и привел в
порядок все бумаги.

- Я никогда не ставлю твои действия под сомнение, Ричард, - произнесла
девушка несчастным голосом. - Просто я считаю, что имею право голоса, когда
дело касается моего дома.

- Я не могу расторгнуть договор, - холодно произнес он. - На это есть и