"Анри де Ренье. Грешница " - читать интересную книгу автора

мсье Дэфоржа и мсье Рениара де Фаржу. После бодрящего соприкосновения с мсье
де Ла Пэжоди мсье де Ганневаль, исцеленный от своих тревог пуще прежнего
ударился в вольнодумство и безверие. И потому он встретил мсье де Ла Пэжоди
великолепным залпом богохульств, от которых стаканы задрожали на столе, и
рядом непочтительных шуток по поводу церемонии, на которой тот только что
присутствовал. Насмешки эти не пощадили и достойнейшего мсье дю Жардье.
Своими свечами и четками он не запугает Ганневаля, как запугал мсье Дэфоржа
и мсье Рениара де Фаржу! В тот день, когда природа сочтет нужным потребовать
от него обратно тело, которым она его ссудила, мсье де Ганневаль ей его
возвратит, не ломаясь и без маскарада. Мало того, чем отправляться гнить на
погост или мокнуть в каком-нибудь церковном подземелье, он лучше завещает
свои останки мсье Дагрене или кому-нибудь из его братии, чтобы они могли их
рассекать и отыскивать в них вместилище души. И мсье де Ганневаль ликовал
при мысли, что его внутренности, органы и прочие телесные
достопримечательности будут плавать в приспособленных к тому сосудах, в то
время как его костяк, отменный своим ростом, размерами и прекрасным
сложением, явится украшением какой-нибудь премудрой обители знания. В
ожидании же этого часа барон де Ганневаль твердо решил употреблять свое тело
на то, чтобы доставлять себе с его помощью все наслаждения, каковые оно
способно дать, и тотчас же принялся докладывать мсье де Ла Пэжоди о тех,
которые он приготовил в его честь. Они состояли в обильных и щедро орошенных
пиршествах, сопровождаемых музыкой и пляской, и з иных удовольствиях чрева и
гортани, на коих приличие не позволяет останавливаться и к коим мсье де
Ганневаль добавлял соблазн отправиться к некой ворожее, о которой начинают
говорить и которая показывает дьявола в слуховое окно, откуда обыкновенно
всего только чертовски дует. Так как все эти предложения были мсье де Ла
Пэжоди одобрены, то оба приятеля, взявшись под руки, покинули "Большую
кружку" и отправились по своим делам, после чего мсье де Ла Пэжоди и на этот
раз появился в берисиевском доме в обрез к тому времени, когда надо было
садиться в карету, следовавшую за экипажем мсье и мадам де Сегиран и
сопровождавшую его таким образом до Экса, где мсье де Ла Пэжоди предстояло с
ними расстаться и водвориться на жительство в турвовский особняк, тогда как
новобрачные ехали проводить медовый месяц в Кармейран, в уединении, любезном
молодым супругам в первую пору их супружества.

* * *

Когда мсье де Ла Пэжоди уместился на каретных подушках, его начало
довольно быстро клонить ко сну, хотя колеса изрядно подпрыгивали на неровной
уличной мостовой, а час был еще не поздний. Мсье де Ла Пэжоди, при своем
невысоком росте, был, однако же, очень силен и весьма вынослив и не раз
доказывал, что не уступит и первым силачам. Это явствовало хотя бы из того,
что в то самое утро, после беспутной ночи, он оставил барона де Ганневаля
растянувшимся во весь рост посреди опрокинутых бутылок и разбитых стаканов и
презабавно запутавшимся в телах двух молодых особ, лежавших вместе с ним
вповалку на полу. Перешагивая через эту вакхическую группу, мсье де Ла
Пэжоди, правда, не без труда подымал подошвы, но, преодолев это препятствие,
он вновь обрел равновесие и, посвистывая, спустился по лестнице, ступени
которой казались ему несколько ненадежными. Прежде чем выйти на улицу, он с
грехом пополам привел себя в порядок перед зеркальцем на дне табакерки,