"Джек Ритчи. Мисс Пятьдесят Штатов" - читать интересную книгу автора

были все ближе, как, впрочем, и остальные части тела.
Я вовремя вспомнил о своих предках-пуританах и проворно вскочил с
дивана.
- Вот что, юная дамочка, - строго проговорил я, - ничего у вас не
выйдет.
Несколько секунд Оливия пристально смотрела на меня, потом передернула
плечами.
- Ладно, тогда поговорим начистоту. Это я прислала записку, и каждое
слово в ней - святая правда!
Усомнившись в святости этой правды, я шагнул к телефону.
- Что ж, я вызываю полицию.
Оливия усмехнулась.
- Валяйте, коли есть охота. Я просто ото всего откажусь. Ваше слово
против моего. - Ее глаза сверкнули. - Короче, если завтра я не стану "Мисс
Пятьдесят Штатов", считайте себя покойником.
С этими словами Оливия выскочила за дверь и была такова.

* * *

Спустя четверть часа, когда я трудился над вторым бокалом, в дверь
снова постучали. Пришла Мелисса. В руках у неё была какая-то бутыль в
подарочной обертке.
- Скромный дар за все, что вы сделали для маленькой беспомощной
старушки Мелиссы, - объявила она. - Очень хороший "бурбон".
- Где ваша наставница? - будто попугай, повторил я.
- Эта милашка дрыхнет без задних ног. Выпила молока и отключилась. -
Мелисса поставила бутыль на стол. - Сейчас мы с вами бражничать не будем. Я
знаю правила и не хочу, чтобы меня обвинили в попытке воздействовать на
судью. Поэтому прибережем бутылочку, а завтра отметим нашу победу, если мне
каким-либо образом удастся стать "Мисс Пятьдесят Штатов". - Она уставилась
на меня своими зелеными глазищами. - Знаете, вы такой изысканный,
образованный. Вы напомнили мне моего дядюшку Дэвида. Он пишет стихи и
печатается в "Тускачи-кларион", рядом с колонкой редактора. - Ее пальчики
принялись исследовать лацканы моего пиджака, как пальцы слепого -
специальную книжку.
- Юная леди, - твердо заявил я (возможно, с некоторым опозданием), -
лестью меня не возьмешь. Я не падок ни на нежности, ни на посулы оных, и моя
судейская беспристрастность непоколебима.
Последовало недолгое молчание. Через несколько секунд Мелисса холодно
улыбнулась и сказала:
- Думаю, я поступила правильно, начав с пряника. Хотите кнута - что ж,
пожалуйста! Это я прислала записку, понятно, старый хрыч? И у меня в роду
уже были убийцы. Моя внучатная тетушка Феба пристрелила капитана армии янки,
который ввалился в её будуар в одном исподнем!
Она шагнула к двери, остановилась и попыталась придать своей ухмылке
толику былой теплоты.
- Бутылку можете оставить себе. И подумайте хорошенько. Еще не все
потеряно. Завтра вечером мы могли бы ох как крепко подружиться.

* * *