"Джин Рис. Антуанетта " - читать интересную книгу авторарасстаться с теми блюдами, что готовила нам раньше Кристофина.
Мой отчим начал говорить о своих планах по ввозу рабочей силы - он их называл "кули" - из Ист-Индии. Когда Майра вышла из комнаты, тетя Кора заметила: - На вашем месте я бы не стала это обсуждать сейчас. Майра нас слушает. - Но местные не работают. Они просто не желают работать. Только посмотрите вокруг - просто сердце кровью обливается. - Сердца и раньше обливались здесь кровью, - спокойно возразила тетя Кора. - Можете в этом сомневаться. Только, пожалуйста, отдавайте себе отчет в том, что делаете. - Что вы хотите этим сказать? - Ничего, кроме того, что лучше бы не посвящать в ваши планы эту женщину. Так будет разумней - и милосердней. Лично я ей не доверяю. - Столько прожить в этих местах и ничего не понимать в здешних жителях! - фыркнул мистер Мейсон. - Просто удивительно. Это же сущие дети. Они не в состоянии обидеть и мухи. - Дети как раз часто обижают мух, - возразила тетя Кора. Снова вошла Майра. По обыкновению, вид у нее был скорбный. Она улыбалась, лишь когда говорила об аде, и уверяла меня, что в ад попадут все, кто не принадлежит к ее секте, да и среди сектантов спасутся далеко не все. У Майры были худые руки и крупные кисти и ступни. Она повязывала голову белым платком - никаких цветочков и узоров. Я перевела взгляд с Майры на мою любимую картину "Дочь мельника". Там была изображена симпатичная английская девушка с каштановыми волосами, голубыми глазами и в свободно ниспадавшем платье. Затем я посмотрела на полную невозмутимость как истинный англичанин. Потом я посмотрела на маму. Она, напротив, не имела ничего общего с английской дамой, но и на белую негритянку тоже похожа не была. Она никогда не была и не будет белой негритянкой, подумала я, понимая однако, что, не встреть мама мистера Мейсона, она вряд ли смогла бы выжить. Внезапно меня охватил прилив благодарности к этому человеку. Можно быть счастливой по-разному, но лучше всего знать, что вокруг тебя царят мир и спокойствие, и ничто тебе не угрожает. Именно так я и почувствовала себя тогда и подумала, что, может быть, спасусь от адского пламени вопреки всем предсказаниям Майры. Кстати, когда я однажды спросила Кристофину, что будет со мной, когда я умру, она ответила: "Хочешь знать слишком много". Я решила поцеловать отчима на ночь. Помню, как-то тетя Кора сказала мне: "Он очень расстраивается, что ты никогда его не целуешь". "Он не выглядит обиженным", - возразила я, но тетя Кора сказала: "Не суди по внешности. Она бывает весьма обманчива". Я вошла в комнату Пьера, которая была рядом с моей, последней в доме. Прямо за его окном рос бамбук - так близко, что можно было из комнаты потрогать побеги рукою. Пьер по-прежнему лежал в колыбели и теперь почти все время спал. Он был такой тощенький, что я могла легко поднимать его. Мистер Мейсон обещал отвезти его в Англию. Он говорил, что там его вылечат и он станет, как остальные. "Ну, как тебе это понравится? - думала я, целуя его на сон грядущий. - Хочешь стать, как все остальные?" У спящего Пьера был счастливый, безмятежный вид. "Но Англия - это потом. А пока спи". И вдруг я снова услышала шелест бамбука. Шелест, очень похожий на шепот. Я заставила |
|
|