"Роберт Рид. В церковь с мистером Малтифордом " - читать интересную книгу автора

изрек:
- Что за чудесная ночь сегодня.
Я ничего не ответил.
- Чудесная, чудесная, чудесная, - начал повторять он.
Я не стал и это комментировать.
- Они прилетят сегодня, Джон, - он глубоко вздохнул, а потом добавил: -
Через какое-то время. Совсем скоро.
Поглядев под ноги, я увидел, что уже иду по посыпанной гравием дороге.
- Кто прилетит, Джон? О ком я говорю?
Мы подошли к его пикапу - это был большой, новехонький "Шевроле",
игрушка богатого фермера - и я услышал собственный ответ: "Пришельцы на
тарелочке".
Малтифорд посмотрел на меня и, засмеявшись, проговорил:
- Широта твоих познаний близка к нулю, сынок, - он покачал головой,
упиваясь собой. - Так близка, что и не разглядишь. Это ж надо!

В городской библиотеке Пеликана я наткнулся на одну книжку. Пока ни
разу не брал ее на дом, а обычно пробирался в самый дальний угол, чтобы
никто не заметил, что именно я читаю. Она рассказывала о кругах на полях; в
ней были собраны снимки таких штук со всего мира. На полудюжине фотографий
были засняты наши места, все - с воздуха, и по большей части - участок
Малтифорда. Мне они нравились, но я бы никогда не признался в этом другим. Я
полагал, что НЛО тут ни при чем, инопланетяне нашли бы места получше, куда
слетать. А круги и другие знаки просто здорово смотрелись на фоне
ярко-зеленых стеблей. Я даже втайне восхищался Малтифордом и завидовал его
мастерству работать при свете луны или звезд, в одиночку, и, превращая таким
образом Пеликан в столицу кукурузных кругов этого полушария.
"Ученые-расследователи" приезжали сюда каждую весну и лето из
Калифорнии. В большинстве своем они выглядели очень странно. Казалось, над
ними нависают тени Стоунхенджа. Мы относились к ним с подозрением - но это
слабо сказано. К чести Малтифорда, он с ними совсем не связывался. Я знал
одно: если бы он делал круги, да еще бы подрабатывал гидом при них, ему бы
давно уже не поздоровилось. Если вы понимаете, что я имею в виду. Все
прекрасно до тех пор, пока вы не выставляете напоказ ваши странности перед
чужакам. Но только попробуйте обратить на себя всеобщее внимание, и
окружающие уже не будут так терпимы.
Эта библиотечная книжка содержала очень скудные сведения о Малтифорде.
Только в маленьком абзаце говорилось, что на одной из ферм кругов побольше,
чем на других, и у ее владельца - неназванного - самые богатые урожаи из
всех фермеров округи. За исключением одного-двух лет.
Каюсь, я прочел этот абзац раз двадцать, но клянусь Богом, так до конца
и не понял, что же все это на самом деле значит.

Мы свернули с главной дороги и направились к дому Малтифорда. Издалека
он казался самым обыкновенным, высоким и нескладным, и, как водится в
здешних местах, был окружен тенистыми деревьями. Но судя по ходившим в
округе легендам, можно было ожидать большего, и, действительно, вскоре я
увидел статуи.
Старый фермер соорудил их из деталей машин, всякого хлама и мусора с
местной свалки. Никто толком не знал, зачем. Среди них не было двух