"Рустам Раз. Моя жизнь рядом с Наполеоном " - читать интересную книгу автора

[19] Город на юге России, на берегу реки Терек, в 55 км от
Каспийского моря (изд.).

[20] Примерно 1800 франков (подл.).

[21] Из-за карантина (подл.).

[22] Ошибка оригинала.

[23] Рашид - это египетская форма Розета (издат.).

[24] Французы еще не вошли в Египет (подл.).

[25] Паломничество продлилось два месяца. Пятьсот мамлюков со
своими женами на верблюдах сопровождали его (подл.).

[26] Или Джизе, речь идет о битве у пирамид (подл.).

[27] Потому что Большой Каир уже заняли французы, а у Сала-бея
при себе было только восемьсот мамлюков (подл.).

[28] Шейх Эль-Бекри был местным главнокомандующим, агентом
Бонапарта, очень влиятельным человеком. Поэтому и держал мамлюков
(подл.).

[29] Мурад с мамлюками еще находился в пустыне (подл.).

[30] Я впервые увидел Наполеона, возвращаясь из Сен-Жан д'Акра.
Эль-Бекри вместе с отрядом мамлюков вышел его встречать. С нами
было и много других влиятельных лиц. Я был на прекрасном черном
коне, в одежде мамлюка. Вот первое мое впечатление от него. Весь
в пыли, подходит задыхаясь. Голенища сапог подвернуты, белое
трико из кашемира, в генеральском мундире. Лицо загорелое,
длинные волосы заплетены в косицу. Без бакенбард (подл.).

[31] Еще раз я видел Бонапарта у Эль-Бекри дома, где я вместе с
моими друзьями обслуживал их за столом. Мы подносили им куриный
суп с рисом, посуда была из китайского фарфора. У Бонапарта была
серебряная чаша, его угощали вином из Шамбертона. Турки пили его
прямо из бутылок и, передавая из рук в руки, говорили: "Феллах,
ваша очередь". Бонапарт и его военачальники сидели как мамлюки,
поджав под себя ноги (подл.).

[32] Речь идет об Эжене (Евгении) де Богарне, имя которого,
исказив, Рустам пишет Ужен (фр. издат.).

[33] Элиас Массад - лейтенант второй сирийской роты,
организованной на восьмой год генералом Бонапартом (издат.).

[34] Дата пропущена (переводчик).