"Патриция Райс. Любовь навеки " - читать интересную книгу авторахрупкая, что, казалось, порыв ветра мог оторвать ее от земли.
Повернувшись лицом к сэру Грэму, Пенелопа увидела, что тот насмешливо смотрит на нее. - Миледи? - спросил он удивленно. Пенелопа кивнула: - Да. Баронесса Пенелопа Карлайл Уиндгейт к вашим услугам. Глава 2 Виконт Грэм Тревельян внимательно оглядел хрупкую девушку в старомодном белом платье, и ему в голову пришла сумасшедшая мысль. Он пытался отогнать ее, но идея все больше овладевала им. Дочь бедного священника не могла вызвать у него интерес, но знатное происхождение таило в себе широкие возможности - его привлекала не сама леди Пенелопа, а ее происхождение. - Титул и красота откроют вам двери самых фешенебельных домов Лондона. Почему вы живете в глуши, а не переедете в город, чтобы выйти там замуж за молодого богатого джентльмена? - спросил Тревельян. Бросив на гостя удивленный взгляд, Пенелопа налила себе чаю. - Вы мне льстите, мистер Тревельян, - ответила она. - Давайте посмотрим на вещи трезво. Разве могу я появиться в столице в подобном наряде? Хотя я и провинциалка, но прекрасно знаю, что мода давно изменилась. И потом, я уже стара, чтобы искать себе мужа среди молодых людей. - Стара? Не смешите меня! В таком случае я уже одной ногой стою в могиле. Прежде чем Пенелопа успела что-нибудь возразить, раздался стук в дверь. Она тут же распахнулась, и в дом с шумом и смехом вбежали двое золотоволосых прихожей, с порога заглянула в гостиную. Увидев Пенелопу, женщина вздохнула с облегчением, а малыши тем временем побежали по коридору на кухню. - Пенни! Я так рада, что застала тебя. Мне нужно сходить в деревню... - Женщина внезапно замолчала, заметив седовласого мужчину, сидевшего на стуле с высокой спинкой у камина лицом к огню. - О, прости, у тебя гости. Извини, что побеспокоила, но близнецы очень просили меня отвести их к тебе. Однако придется взять их с собой... - Ерунда! Я с удовольствием присмотрю за ними. Лошадь мистера Тревельяна потеряла подкову, и мальчики повели ее в деревню к кузнецу. Сэр Грэм Тревельян согласился зайти ко мне и отдохнуть немного, прежде чем двинуться дальше, в поместье, в котором он гостит. Не могла бы ты, когда будешь в деревне, попросить одного из сыновей вдовы Бейкер сходить туда и сообщить его хозяевам, что их гость приедет, как только его лошадь снова подкуют. Может быть, вы хотите еще что-то передать, сэр? - обратилась она к Тревельяну. - В этом нет необходимости. Никто не будет беспокоиться обо мне, - буркнул Тревельян, слегка повернув голову так, чтобы стоявшая на пороге женщина не заметила его уродства. - Я был бы благодарен вам, если бы вы зашли в кузницу и еще раз строго-настрого предупредили мальчиков, чтобы они не вздумали садиться верхом на Тора. - Конечно, сэр, я обязательно выполню вашу просьбу. Пойду предупрежу близнецов, чтобы они сидели на кухне и не беспокоили вас, - сказала женщина, бросив на Пенелопу тревожный взгляд. Богатые джентльмены редко появлялись в их глуши. Поведение этого |
|
|