"Энн Райс. Песнь крови" - читать интересную книгу автора

номера, я распахнул дверь, изящно и бесшумно, даже не сорвав с петель, так
как рассчитывал закрыть ее после, но сцена, представшая передо мной, едва я
по-кошачьи крадучись проник внутрь, шокировала.
Вот он, Сад Зла, во всем блеске!

В приглушенном свете танцевали бродяги, двигаясь под весьма
впечатляющую музыку - Бартик, концерт для скрипки с оркестром, взвинченный
до максимальной громкости звук заполнял комнату. Музыка была грустной,
раздирающей и непреодолимой. Приказ оставить позади всю мишуру и
бессмысленность; завораживающий величавостью смерч.
При этом сами они оказались бесконечно более достойными моего сурового
вмешательства, чем я рассчитывал.
Невидимый я наблюдал за ними, утопающими в оттенках глубокого
бургундского - того же цвета, что и диван, на котором, как гроздья
истекающего соком винограда, лежали смертные дети, в кровоподтеках и без
сознания, безусловно использованные в качестве кровавых жертв.

Все мы трое находились в комнате за закрытой дверью, а преступники
танцевали перед нами, не видя нас, так как их чувства затерялись в мощных
звуках и ритме.

Внешне они представляли собой очень эффектное зрелище: смуглая кожа,
ядрено-черные, вьющиеся волосы, спускающиеся до пояса - скорее всего
семитского или арабского происхождения - в каждом движении необычайно
грациозные, очень высокие, с крупными чертами лица, включая великолепной
формы губы.
Они танцевали с закрытыми глазами, с расслабленными продолговатыми
лицами, выгибаясь и сильно раскачиваясь, напевая под музыку сквозь сжатые
губы. Мужская особь, едва отличимая от женской, беспрестанно потряхивала
своей внушительной шевелюрой, так, что волосы закручивались вокруг них
обоих.
Их блестящая черная одежда из кожи смотрелась восхитительно и подошла
бы, как мужчине, так и женщине. Обтягивающие штаны, топики, без рукавов и
воротников. На их шеях и предплечьях поблескивали золотые цепи.
Они все обнимали друг друга, но наконец расцепили объятья и женская
особь склонилась над гроздью из тел смертных и прижала губы к маленькому
бесчувственному мальчику, начав пить из него. Мона, увидев это, вскрикнула.
В тот же миг оба вампира застыли, уставившись на нас.
Их движения были настолько синхронными, что складывалось впечатление,
что они не более чем огромные автоматы, под общим системным управлением.
Бездыханный ребенок был брошен на диван. Мое сердце сжалось внутри меня в
маленький узел. Я с трудом дышал. Музыка затопляла мой мозг: грустная,
раздирающая; проникновенный звук скрипки.

- Квинн, выключи, - сказал я, но мой голос прозвучал чуть слышно, когда
замолкла музыка.

Номер погрузился в звенящую вибрирующую тишину.
Они прижались друг к другу. Фигура, которую они представляли, могла бы
послужить прообразом для статуи.