"Энн Райс. Меррик ("Вампировы хроники" #07) " - читать интересную книгу автора

этом. И вообще не должен встречаться с тобой. И тем не менее мы все
связаны - Таламаска, Луи и я. Да и Вампир Лестат тоже. Именно из тайных
глубин Таламаски до Луи де Пон-Дю-Лака донесся рассказ о призраке Клодии.
Предполагается, что впервые он явился одному из наших агентов - женщине по
имени Джессика Ривз, - ты найдешь ее имя в архивах.
- Да, я слышала эту историю, - сказала Меррик. - Все случилось на
Рю-Рояль. Ты послал Джесс Ривз на поиски новых сведений о вампирах. И она
вернулась с целым ворохом драгоценных свидетельств, неопровержимо
доказывавших, что в том доме когда-то жила девочка по имени Клодия,
бессмертное дитя.
- Совершенно верно, - подтвердил я. - Я допустил ошибку, поручив Джесс
работу, для выполнения которой она была еще слишком молода. И потом... - Я
запнулся, но все же через силу договорил: - Джесс никогда не обладала твоими
способностями.
- История Клодии рассказана в книгах Лестата, но ее сочли за
фантазию, - задумчиво продолжала Меррик. - А ведь там упоминалось и о
дневнике, и о четках, и о старой кукле. Если не ошибаюсь, эти вещи до сих
пор остаются у нас. Ты сам спрятал их в подземном хранилище лондонской
Обители. Обитель в Луизиане тогда еще не была создана.
- Так ты сумеешь помочь Луи? - спросил я. - Хотя вернее будет спросить,
согласна ли. В том, что ты с этим справишься, я не сомневаюсь.
Она медлила с ответом. Когда-то в этом самом кафе началась наша с
Меррик совместная история.
Как я тосковал по ней все это время! Даже не думал, что новая встреча и
разговор с ней доставят мне столь сладостную муку. Произошедшие с Меррик
перемены приводили меня в восхищение: после долгого обучения по другую
сторону океана от французского акцента не осталось и следа, и теперь она
говорила почти как коренная жительница Британии. Несколько лет она провела в
Англии рядом со мной.
- Ведь вы с Луи встречались, - вновь заговорил я, стараясь, чтобы голос
звучал как можно мягче. - И ты знаешь, что это он попросил меня обратиться к
тебе с этой просьбой. Ему достаточно было всего лишь однажды встретиться с
тобой взглядом, чтобы понять, каким даром ты обладаешь.
Она молчала.
- "Я повстречал настоящую ведьму, - сказал мне тогда Луи. - Она меня не
испугалась и пригрозила, что призовет на помощь мертвых, если я не оставлю
ее в покое".
Меррик кивнула, и взгляд ее, обращенный на меня, был серьезен.
- Да, все так и было, - наконец произнесла она едва слышно. - Как
говорится, наши пути пересеклись. - Она помолчала, погрузившись в
воспоминания, и неожиданно добавила: - Но я встречала Луи де Пон-Дю-Лака
много раз и впервые увидела его, когда была еще совсем маленькой. Просто
раньше мы с тобой об этом никогда не говорили.
Я был поражен. Впрочем, мне следовало бы знать, что она щедра на
сюрпризы.
Меррик восхищала меня безмерно. И я не мог скрыть, что, как всегда,
любуюсь ею, что мне нравится простота ее облика, ее белая хлопчатобумажная
блузка с глубоким вырезом и короткими рукавами и нитка черных бус вокруг
шеи.
Глядя в ее зеленые глаза, я неожиданно испытал острый стыд за свои