"Энн Райс. Меррик ("Вампировы хроники" #07) " - читать интересную книгу автора

его тело похищено? Видишь, как я, исполненный себялюбия, завладел чужой
плотью, обреченной на смерть?
- Я знаю эту историю, Дэвид, - ответила Меррик. - Нашла сообщение о ней
в бумагах Эрона. Обмен телами. Чисто теоретический эксперимент. Согласно
официальному мнению ордена, подобная возможность существует лишь
теоретически. Однако ты успешно воплотил ее на практике.
Прикосновения Меррик пробуждали дрожь во всем моем теле.
- После смерти Эрона я прочла все его записи, - продолжила она, проводя
кончиками пальцев по глубоким линиям на моей ладони, и процитировала: -
"Дэвид Тальбот больше не пребывает в своем теле. Во время одного
злосчастного эксперимента, связанного с так называемой астральной проекцией,
а иными словами - с полетом человеческого духа, опытный Похититель Тел
обманом вытеснил Тальбота из его собственной оболочки, вследствие чего тот
вынужден был завладеть более молодым телом, принадлежавшим ранее его
сопернику, который, в свою очередь, лишил плотского покрова одну разбитую
душу и тем, насколько нам известно, обрек ее на вечные скитания".
Хорошо знакомый стиль Таламаски заставил меня поморщиться.
- Я случайно наткнулась на эти бумаги, - продолжала Меррик, не отрывая
взгляда от моей ладони. - Эрон умер здесь, в Новом Орлеане, и его архив
оказался в моих руках, прежде чем им успел завладеть кто-либо другой. Я до
сих пор его храню, Дэвид. Старшины ордена в глаза не видели этих бумаг и,
возможно, никогда не поместят их в свои архивы. Впрочем, кто знает...
Меня поразила смелость Меррик. Ведь она сумела скрыть важную тайну от
ордена, которому до сих пор оставалась верна. Когда я сам обрел такую
независимость? Пожалуй, лишь в самом конце.
Меррик по-прежнему внимательно изучала мою ладонь, быстро скользя
взглядом по линиям. В какой-то момент она большим пальцем слегка нажала на
кожу, и я испытал невыносимо сладостное ощущение. Мне захотелось взять ее на
руки, но не для того, чтобы насытиться - нет, ни в коем случае! - не для
того чтобы причинить ей боль, а только затем, чтобы поцеловать ее, только
затем, чтобы чуть царапнуть шею клыками и ощутить вкус ее крови, постичь
сокрытые в ней тайны... Но я никогда не осмелился бы совершить столь ужасный
поступок.
Я высвободил ладонь из ее пальцев.
- Что ты там увидела, Меррик? - быстро спросил я, сглотнув, чтобы
подавить голод. Как телесный, так и душевный.
- Несчастья, большие и малые, мой друг, очень длинную линию жизни,
знаки, свидетельствующие о силе твоего характера, и многочисленных потомков.
- Перестань, я не могу принять твою интерпретацию. Рука не моя.
- Теперь у тебя нет другого тела, - возразила она. - Разве тело не
может измениться под влиянием новой души? Линии на ладони меняются с
течением времени. Но мне не хочется тебя злить. Я пришла сюда не затем,
чтобы изучать тебя. И не затем, чтобы зачарованно разглядывать вампира. Они
уже не раз встречались на моем пути. Я сталкивалась с ними лицом к лицу даже
на этих улицах. Я здесь потому, что, во-первых, ты попросил меня, а
во-вторых... мне захотелось побыть с тобой.
Я лишь кивнул, ибо не в силах был проронить ни звука от переполнявших
меня чувств, и умоляющим жестом попросил Меррик помолчать.
Она повиновалась.
Затем наконец я справился с собой: