"Патриция Райан. Сокол и огонь " - читать интересную книгу автора - Вот как! Значит, вам известно, что мой муж отверг меня и расторг наш
брачный договор? Когда человека выбрасывают из дома, как собачьи объедки, то неудивительно, что у него начинается меланхолия, и это естественно, так что оставьте меня в покое, мне не помогут никакие тонизирующие снадобья. Женива отвернулась к стене. Со двора послышались голоса Торна и лорда Годфри, возвращающихся с охоты. Райнульф выглянул в окно и помахал им рукой. - Я все же советую вам выпить лекарство, - сказала Мартина Жениве. - Вы должны подняться с постели, одеться и привести себя в порядок. Ведь жизнь не остановилась... - Мартина... - предостерегающе покачал головой Райнульф. Но она продолжала говорить, игнорируя его замечание: - Ваше уныние и печаль, конечно же, вполне естественны. Но вы губите себя, отдаваясь этим вредным чувствам. И не только себя, но и свою дочь. Ведь вы ей так нужны. Ей необходима ваша забота и ласка, а не окрики и угрозы запереть ее в подвал. И если вы способны мыслить здраво, то должны понимать, что вашей дочери нужна мать, так же как и вам самой просто не выжить без вашего ребенка. Она нужна вам, а вы - ей, понимаете? - Мне нужна Эйлис? - Женива привстала, дрожа от негодования. - А по-вашему, по чьей вине я оказалась здесь? - Она судорожно сжала кулаки и закричала: - Она разрушила всю мою жизнь! Эйлис зарылась лицом в юбку Мартины. Райнульф взял ребенка на руки и вышел из комнаты. Эструда и Клэр подслушивали снаружи и смеялись, прикрывая ладошками рты. Крики Женивы были слышны даже на галерее. - Если бы она была мальчиком, я бы и поныне оставалась графиней Киркли! А я здесь, отвергнутая собственным мужем, который теперь разделяет наше ложе никогда не появлялась на свет! Издалека послышался звук охотничьего рожка. Эструда и Клэр перестали смеяться, озабоченно переглянувшись. Лицо жены Бернарда приняло выражение усталой покорности. Женива прекратила кричать. Мартина вышла из комнаты. - О Боже, мальчики возвращаются, - выдавила Эструда. Послышался лай собак и улюлюканье охотников. Мартина прислушалась, пытаясь отгадать, какой из голосов принадлежал ее жениху. Она вся напряглась от предвкушения встречи с ним. Появилась Фильда и забрала у Райнульфа девочку. - Ну вот, святой отец, ястребов вы уже видели, - сказала она. - Теперь познакомьтесь с псами. Мартина с Райнульфом начали спускаться по винтовой лестнице на первый этаж. Охота приближалась, звуки раздавались все громче и громче. Когда брат с сестрой вошли в оружейную, охотники уже были там. К удивлению Мартины, они не спешились, а въехали на лошадях по лестнице прямо в комнату. Более того, оказывается, охота еще не закончилась! Посреди оружейной метался раненый олень - большое великолепное животное с огромными развесистыми рогами, - загнанный собаками в замок. Псы со всех сторон окружили его, яростно лая и кидаясь, норовя вцепиться в глотку, а он, охваченный ужасом и болью, едва успевал отбиваться от них рогами и копытами. Всадники кружили вокруг этой дикой свалки, криками подбадривая собак, безуспешно пытающихся свалить свою жертву. Олень был молодой и очень крупный, и хотя из его боков и шеи торчали пять стрел, раны эти были не смертельны, и он достаточно крепко держался на ногах. |
|
|