"Иштван Рат-Вег. Комедия книги [P]" - читать интересную книгу авторапарижском книжном рынке объявился никому не известный сочинитель по имени
Вицентий Панорм. Посвящением своей книги он почтил Жана Батиста Морена, "достославного мужа, доктора медицины и профессора математики". Доктор Морен принял посвящение как должное, как обязательную дань своей славе, и хвастался им до тех пор, пока не выяснилось, что выступивший под псевдонимом автор и есть не кто иной, как сам доктор Морен. ЮМОР ПРЕДМЕТНОГО УКАЗАТЕЛЯ Рассказывают, что лорд Кэмпбелл выступил в английском парламенте с предложением лишить права издавать книги тех историков, которые не снабжают свои книги предметным указателем. Правда это или нет, но предложение мудрое. Научными книгами без предметного указателя пользоваться в работе трудно. В старые добрые времена это знали и зачастую впадали в крайности. В указатель включали не только рубрики, но и краткие объяснения, порою настолько насыщенные, что предметный указатель превращался в настоящую книгу. Особенно забавно, когда автор вносит в подробный предметный указатель свои личные пристрастия. В главе о названиях я уже говорил о пресловутой книге Принна - "Histrio-Mastix". Насколько длинно ее заглавие, настолько же безмерно раздут и ее предметный указатель, в котором содержатся, например, такие толкования: "Рай - место, где нет театра. Дьявол - изобретатель театра и танцев. Ежегодно ко Дню тела Господня устраиваются в аду театральные представления. Короли - позор им, если они ходят в театр и покровительствуют актерам. В таких просторных башмаках немудрено и поскользнуться. В истории английских книжных указателей известен случай верховного судьи Беста, который фигурировал в одном из указателей со следующим определением: "Великая мудрость верховного судьи Беста". Раскрыв книгу на указанной странице, читатель будет поражен: "По мнению судьи Беста, не нужно обладать великой мудростью, чтобы привлечь к юридической ответственности указанное лицо". Наиболее классическая форма головотяпства - отсылка рубрик друг к другу. Не свободно от него даже такое обладающее всемирным авторитетом издание, как "Британская энциклопедия". Читателя, интересующегося березой, старое издание "Британники" направляет следующим образом: Birch tree - см. Betula. Интересующийся отыскивает слово betula, и - на тебе: Betula - см. Birch tree. Как встречается крайняя поверхностность, так встречается и ее противоположность - крайняя основательность. В одной из английских книг излагается краткая история какаду. Предметный указатель при книге эту историю перерабатывает: Какаду, абсурдный анекдот о к., с. 136. Анекдот, абсурдный, о какаду, с. 136. Абсурдный, анекдот о какаду, с. 136. Разговор с какаду, с. 136. Ответы какаду на вопросы, с. 136. Думающий какаду, мнимо, с. 136. |
|
|