"Е.Б.Рашковский, А.Я.Гуревич и другие. Человек в истории: Личность и общество " - читать интересную книгу авторапространство, в котором единица имеет место, а индивид - семиотическое
существование) признается социумом актуальным, то единичное в этой системе представлений становится производным от него - прерывистостью пространства (Единого), точкой, возникшей в силу иллюзий или помраченного сознания в Едином. То есть, если существует абсолютное сознание, сознание Будды, единое сознание и т. д., то сознание феноменальное (или индивидуальное) признается несуществующим, а отдельная личность - несубстанциональной. Итак, созидание себя в этой системе понятий и ценностей - это очищение изначальной природы, умаление индивидуальных особенностей и т. д. Это "забытье" даосов, "растворение в сознании Будды" буддистов, "преодоление себя", "взаимность или подобие сердца" конфуцианцев. Это вполне актуально и для современных японцев. У них отрицание своего "я" связано с понятием "авасэ" (стремление приспособиться к собеседнику). "Именно "авасэру" (приноровиться, приспособиться), - писал японский культуролог Аида Юдзи, - и представляет собой не что иное, как особенность японской культуры. Если только человек обладает способностью авасэру, то все проблемы решены" 3. В реальности приобщение нефилософствующих носителей традиции к коллективному сознанию происходило сугубо конкретно - как приобщение к групповому сознанию данной общности. На разных уровнях этой общностью могла быть семья, деревня, самурайский род, клан и т. д. Человек в традиционной Японии или Китае был не сам по себе, как самоценная и независимая личность (никак не обойтись без этого слова), но прежде всего рассматривался по своей принадлежности к группе. Недаром в традиционном написании имени фамилия указывалась первой, а потом уже данное собственное имя. Впрочем, и собственное имя не было раз и навсегда данным. На протяжении жизни оно мастеров разных искусств творческих имен могло быть около десятка и больше. Столь же незакрепленным было и местоимение "я". Существовало несколько нейтральных, фамильярных, пренебрежительных, применяемых только мужчинами или только женщинами местоимений первого лица, а кроме того, столь же сложным было именование собеседника или третьего лица. Слова менялись в зависимости от социального контекста и характера коммуникации, обозначая этим переменчивость, подвижность и не саморавность индивида, который в каждом конкретном случае был другим - приноравливался, приспосабливался, преодолевал себя, - чтобы в итоге "совместно блистать природой Будды", но никак не собственной исключительностью. Отсутствие личностного начала (или, по крайней мере, неодобрение его культурой) наглядно проявляется и в том, что портретный жанр получил на Дальнем Востоке неизмеримо меньшее развитие, нежели пейзаж. Черты портретируемых не индивидуализированы, сведены к набору инвариантов. Налицо канонические позы и одеяния, по которым можно определить общественный статус, но лица, собственно, нет. То же самое относится и к словесным портретам, что хорошо видно в литературных текстах разных жанров. Например, в японской дневниковой и повествовательной прозе подробно описываются наряды персонажей и, как правило, каждый раз упоминаются их чины, но характерности, своеобразия практически нет. В жанре жизнеописаний подробно перечисляются предки героя, его последовательные титулы и должности, но в принципе не упоминаются его поступки, отмечающие его как самостоятельного деятеля, творчески исправляющего обязанности. Биограф видел свою задачу в том, чтобы по |
|
|