"Карен Рэнни. Обещание любви" - читать интересную книгу автора

из своих людей помогать врагам, то есть шотландцам. - Рот Малкольма
скривился. - Если кто-нибудь из жалости давал что-нибудь ребенку, Джудит,
даже младенцу в колыбели, ему грозила публичная порка, а то и смерть на
виселице. Они сидели и ели, набивая свои желудки, а матери в это время
молили, чтобы их детям позволили выпить хотя бы крови животных, убитых
англичанами. - Он встретился с Джудит глазами, и на этот раз она опустила
голову. - Так что если они смотрят на тебя с подозрением и опаской, это куда
милосерднее того, что с ними сделали твои соотечественники. В нашем клане,
Джудит, было более семисот человек, крепких и здоровых, а теперь едва ли
наберется сотня.
- И несмотря на это, ты все-таки решил поженить нас с Маклеодом, решил,
что мы подходим друг другу?
- А ты, детка, не очень-то на англичанку похожа, так мне показалось.
Смотри не разочаруй меня теперь. Я вижу, ты его избегаешь, прячешься, словно
улитка. Только он войдет, ты тотчас уходишь, будто боишься, что он
дотронется до тебя. Вся как на иголках, не доведет это до добра. У тебя нет
причин бояться Алисдера.
Хорошо ему говорить! А сколько ночей Джудит с замиранием сердца
прислушивалась к тяжелым, размеренным, словно удары метронома, шагам
Маклеода у себя над головой, в такт которым она дышала. Когда они затихали,
дыхание у нее останавливалось и возобновлялось, только когда шаги слышались
снова.
Он ни разу не позволил себе ни малейшей вольности.
И тем не менее в Маклеоде было нечто, что не позволяло Джудит забыть об
осторожности. Странный трепет охватывал ее, когда он улыбался, дрожали руки
и ноги, когда он подходил ближе. Нет, Малкольм заблуждается. У нее тысяча
причин опасаться Маклеода.
Осталось уже совсем немного, и она наконец сможет насладиться настоящей
свободой. Еще два месяца и одна неделя, и сердце ее перестанет в ужасе
замирать от тяжелой поступи шагов по деревянному полу. Не придется больше
сжиматься при звуке открывающейся двери. Громкий мужской голос уже не будет
вызывать страх, а его гнев - парализовать от ужаса. Она станет хозяйкой
своей жизни, перестанет подчиняться внезапным, непредсказуемым капризам
мужа. Но рассказать об этом Маклеоду - значит раскрыть множество других
темных тайн. Лучше хранить молчание.
Они миновали уже не менее сорока фермерских домов. Крыши, покрытые
соломой и вереском, незаметно для глаз сливались с окружающими холмами.
Только каменные стены выдавали творение рук человеческих. Джудит подивилась
многочисленности и опрятности домиков, но заметила несколько пустых
строений.
- Уехали навсегда, - коротко пояснил Малкольм, когда она спросила, -
или не пережили последних тяжелых лет. Не выдерживали прежде всего дети. С
сорок пятого года родилось всего двое, один у меня, Дуглас.
- Твой сын?
- Господь с тобой, детка, - улыбнулся старик, - мой внук. Странно, что
ты еще не видела его. Фиона в нем души не чает. Хочешь, зайдем к ним сейчас?
Джудит кивнула и пошла вслед за Малкольмом по тропинке, сворачивающей
влево к распаханным полям. Она едва не остановила его, сказав, что
передумала, но было уже слишком поздно: Маклеод увидел их.
- Он работает все время? Без отдыха? - спросила Джудит, не догадываясь,