"Карен Рэнни. После поцелуя " - читать интересную книгу автора

того веселая, что Маргарет была почти готова забыть о своих страхах. Но
минуты летели за минутами, и страхи постепенно возвращались. Что, если граф
не захочет приобрести "Записки"? Получится, что она съездила в Лондон без
толку и истратила последние гроши.
Наконец дворецкий вернулся.
- Его сиятельство примет вас через несколько минут, - объявил он
торжественно, поклонившись Маргарет. Впрочем, поклон был настолько
символичен, что она едва заметила его. - Прощу вас следовать за мной.
Мажордом привел ее в библиотеку. Несмотря на то что в комнате никого
не было, в камине весело пылал огонь. Женщина сразу расценила это как
расточительство. Затопленный камин, два удобных стула, письменный стол,
высокие книжные полки из красного дерева, полные книг, - все делало комнату
теплой и уютной. Ее ноги утопали в покрытом узорами ковре, рисунок которого
был слегка выцветшим, - похоже, он лежал тут довольно давно.
Не прошло и нескольких минут, как в комнату вошел мужчина.
- Прошу прощения, что заставил вас ждать, - сказал он, оглядев
Маргарет с головы до ног, а затем осмотревшись по сторонам. - Я ожидал
увидеть здесь совсем другого человека, - промолвил он задумчиво.
Маргарет поднялась с места при его появлении - не из раболепства, а по
привычке. В конце концов, она была вдовой торговца книгами и научилась за
годы работы в магазине вести себя в обществе знатных особ. Уважение -
наигранное или настоящее - было неотъемлемой частью успеха.
- Вы хотите сказать, что против ваших правил иметь дело с женщинами,
милорд? - Она молила Бога, чтобы голос не выдал охватившей ее паники.
- Вовсе нет, - отозвался граф, проходя дальше в комнату. - Просто я не
ожидал... - Стоя спиной к Маргарет, он плеснул себе в бокал бренди. Затем
откашлялся, покосился на гостью и уставился в пол, словно тот интересовал
его куда больше, чем она.
Как ни странно, граф Бэбидж напомнил Маргарет ежа. Коротконогий
толстячок с круглым лицом и глазами-щелочками, он очень напоминал это
крохотное животное.
Маргарет развернула бумагу, вынула из свертка первый том "Записок" и
положила его на середину письменного стола. Она не промолвила ни слова, а
взор графа метнулся от ее лица к книге. Бэбидж медленно подошел к столу и
сел. Краем глаза Маргарет видела, как он надел очки и двумя руками открыл
том. Его круглое серьезное лицо все сильнее заливалось румянцем, когда он
листал страницу за страницей. Маргарет принялась рассматривать свои руки,
силясь скрыть смущение, весьма походившее на то, что охватило графа
Бэбиджа. Но было так трудно не вспоминать мужчину с картинок из книги!
Отвернувшись, женщина уставилась на задвинутые портьеры. Они были того
же цвета красного вина, что и обивка стульев, стоявших у камина.
Граф благоговейно погладил кожаный переплет, провел пальцами по
золоченым буквам, которыми было выведено название книги.
- Никогда не видел ничего подобного, - наконец произнес он. - У вас
только один том?
- Нет, у меня три книги, милорд, - ответила Маргарет, - но пока что я
не собираюсь продавать остальные.
- Я бы хотел купить все три, - сказал Бэбидж, - хотя названная вами
цена за одну книгу и кажется мне чрезмерной. - С этими словами он положил
том на край стола, словно он совершенно не интересовал его. Однако взгляд