"Карен Рэнни. Гобелен " - читать интересную книгу авторауборки все возвращалось на прежнее место. Того, кто забывал выполнить это
приказание, немедленно увольняли. Он знал, что в парадной лестнице сорок восемь ступеней, и мог на ощупь определить, хорошо ли начищены ручки на дверях и достаточно ли тщательно отполированы дубовые панели. Как-то раз он забрел в часовню, чтобы потрогать древние фрески на стенах, и споткнулся о старинный сундук, в котором некогда хранились ризы, а теперь остались лишь следы любопытных мышей. Он на ощупь прочел фамильный девиз, вылепленный из гипса на стене столовой, прямо над камином, и даже распознал, кто есть кто, ощупав окруженные позолотой гипсовые лица короля Генриха VII и его королевы. Он заново изучил свой сад, определяя растения по запаху, ощупывая стволы деревьев и листья кустарников. Он не страшился темноты, но возвращение зрения воспринял с радостью. И теперь если бродил по дому или саду ночью, то лишь для того, чтобы обрести душевный покой. Он прекрасно знал, что внушает прислуге страх. И знал, что девушка, смотревшая на него из окна, совершенно его не боится. Бедняжка, конечно же, обделена рассудком. А жаль, черт побери. "Тело, как у сирены, и голова, как решето" - так, кажется, выразился Симонс, в последние дни постоянно жаловавшийся на новую служанку. Граф отказывался верить дворецкому, но когда и кухарка, и храбрая малышка Мэри, самая бойкая из горничных, стали приходить к нему с жалобами на девушку, способную спалить дом по глупости, тогда пришлось признать очевидное: бедняжка действительно не в себе. Удивительно: такая красавица - и разум младенца. Вероятно, Господь недостаток. Он не мог ее уволить. Ведь она, совершенно ни на что не способная, умрет от голода. Что ж, в Хеддон-Холле уже живет один убогий. Не беда, если их станет двое... Действительно, они вполне подходят друг другу - он, граф, и она. Алекс громко расхохотался, и Лаура, испуганная этим сардоническим смехом, отпрянула от окна. Глава 4 Лаура шинковала лук, и из глаз ее потоками лились слезы. Неожиданно кухарка сунула ей в руки серебряный поднос. - Отнеси графу, да смотри, не урони по дороге. - А как же Мэри? - Лауре сейчас меньше всего хотелось встретиться с графом - ведь от нее ужасно пахло луком. - Мэри заболела. Ты пойдешь, - сказала кухарка. Девушка со вздохом подчинилась. Миновав холл - она впервые входила в него с черного хода, - Лаура повернула налево и оказалась на широкой лестнице, по обеим сторонам которой стояли мраморные боги и богини. Собравшись с духом, Лаура побежала вверх по ступеням. И вдруг улыбнулась, вспомнив, как когда-то играла здесь с Алексом и как он своими сильными руками обхватил ее, не дав упасть. Он отругал ее тогда, сказал, что лестница - не самое подходящее место для игр. Он говорил, что она могла упасть и разбиться. Лаура помнила, как |
|
|