"Карен Рэнни. Гобелен " - читать интересную книгу автора

уборки все возвращалось на прежнее место. Того, кто забывал выполнить это
приказание, немедленно увольняли.
Он знал, что в парадной лестнице сорок восемь ступеней, и мог на ощупь
определить, хорошо ли начищены ручки на дверях и достаточно ли тщательно
отполированы дубовые панели. Как-то раз он забрел в часовню, чтобы потрогать
древние фрески на стенах, и споткнулся о старинный сундук, в котором некогда
хранились ризы, а теперь остались лишь следы любопытных мышей. Он на ощупь
прочел фамильный девиз, вылепленный из гипса на стене столовой, прямо над
камином, и даже распознал, кто есть кто, ощупав окруженные позолотой
гипсовые лица короля Генриха VII и его королевы.
Он заново изучил свой сад, определяя растения по запаху, ощупывая
стволы деревьев и листья кустарников.
Он не страшился темноты, но возвращение зрения воспринял с радостью. И
теперь если бродил по дому или саду ночью, то лишь для того, чтобы обрести
душевный покой.
Он прекрасно знал, что внушает прислуге страх. И знал, что девушка,
смотревшая на него из окна, совершенно его не боится.
Бедняжка, конечно же, обделена рассудком.
А жаль, черт побери. "Тело, как у сирены, и голова, как решето" - так,
кажется, выразился Симонс, в последние дни постоянно жаловавшийся на новую
служанку. Граф отказывался верить дворецкому, но когда и кухарка, и храбрая
малышка Мэри, самая бойкая из горничных, стали приходить к нему с жалобами
на девушку, способную спалить дом по глупости, тогда пришлось признать
очевидное: бедняжка действительно не в себе.
Удивительно: такая красавица - и разум младенца. Вероятно, Господь
решил вознаградить бедняжку необыкновенной красотой, с лихвой искупавшей ее
недостаток.
Он не мог ее уволить. Ведь она, совершенно ни на что не способная,
умрет от голода. Что ж, в Хеддон-Холле уже живет один убогий. Не беда, если
их станет двое...
Действительно, они вполне подходят друг другу - он, граф, и она. Алекс
громко расхохотался, и Лаура, испуганная этим сардоническим смехом,
отпрянула от окна.

Глава 4

Лаура шинковала лук, и из глаз ее потоками лились слезы. Неожиданно
кухарка сунула ей в руки серебряный поднос.
- Отнеси графу, да смотри, не урони по дороге.
- А как же Мэри? - Лауре сейчас меньше всего хотелось встретиться с
графом - ведь от нее ужасно пахло луком.
- Мэри заболела. Ты пойдешь, - сказала кухарка. Девушка со вздохом
подчинилась. Миновав холл - она впервые входила в него с черного хода, -
Лаура повернула налево и оказалась на широкой лестнице, по обеим сторонам
которой стояли мраморные боги и богини.
Собравшись с духом, Лаура побежала вверх по ступеням. И вдруг
улыбнулась, вспомнив, как когда-то играла здесь с Алексом и как он своими
сильными руками обхватил ее, не дав упасть.
Он отругал ее тогда, сказал, что лестница - не самое подходящее место
для игр. Он говорил, что она могла упасть и разбиться. Лаура помнила, как