"Эдогава Рампо. Игры оборотней; Дьявол; Зола (Избранное) " - читать интересную книгу автораСтукнулся о стекло и упал на землю. В тот момент, когда Такэхико давил
сандалией богомола, он почувствовал на плече теплое дыхание Юмико. От аромата волос и нежного прикосновения его бросило в жар. - Ах, извините, я такая трусиха... Но ужасно боюсь этих насекомых. Даже змеи разные ползучие мне нипочем, а вот эти... - Отпрянув, Юмико стеснительно улыбнулась. * * * Читатель знает уже, что дом Огавары посещали самые разные люди. Будучи президентом нескольких фирм, маркиз сам редко выезжал на работу, обычно принимал служащих у себя в особняке. Сюда часто приходили также политики, религиозные деятели, владельцы художественных галерей, мастера чайной церемонии, известные музыканты, бизнесмены. Встречи с самыми разными людьми, несомненно, оказали на Такэхико Сёдзи благотворное влияние. Чаще других в доме бывали двое молодых людей, с которыми пора познакомить читателя. Один из них - служащий бумагопроизводящей фирмы "Нитто" Горо Химэда, симпатичный человек двадцати семи - двадцати восьми лет. Глаза, будто подведенные, и длинные ресницы делали его похожим на девушку. Очень мягкий и веселый человек. И второй частый гость - Хитоси Муракоси, ведущий специалист фармацевтической фирмы "Сирокита". Одного с Химэдой возраста, но по характеру полная противоположность: молчаливый, всегда напряжен и задумчив. Между собой, похоже, Химэда и Муракоси не очень ладили. Скорее даже в борьбе за расположение Огавары чувствовали себя соперниками. На десятый день секретарской работы Такэхико пришлось стать свидетелем необычной сцены. Он сидел в своем маленьком кабинете, и вдруг шум за окном привлек его внимание. Примерно в двадцати метрах от окна у огромного, в два обхвата, камфарного дерева ожесточенно жестикулировали Муракоси и Химэда. О чем они говорили, понять было невозможно, лишь время от времени до ушей Такэхико долетали возбужденные голоса. Ясно было, что лидирует в споре Муракоси. И вдруг ситуация резко изменилась. Химэда слегка подался вперед и с неожиданной силой хлестнул Муракоси по щеке. Тот, схватившись за нее, рухнул. Не глядя на поверженного, Химэда удалился. Муракоси наконец нашел в себе силы подняться. Впоследствии не раз вспомнится Такэхико дьявольская усмешка и сатанинский хохот Муракоси в тот момент. Прошло почти две недели. За это время Химэда и Муракоси лишь несколько раз встречались в доме Огавары. При том, что оба старательно прятались за маску безразличия, кипящую друг к другу злобу скрыть не удавалось. Во всяком случае, Такэхико очень хорошо это чувствовал. Однако Огавара с супругой совершенно не замечали взаимной враждебности молодых людей. Так вот, дней через двенадцать после бурной сцены в саду Такэхико, закончив работу, собрался домой и, выходя со двора, заметил стоящего неподалеку Химэду. - Мне сегодня надо к родителям. А ты куда, на электричку? - спросил Сёдзи. |
|
|