"Эдогава Рампо. Игры оборотней; Дьявол; Зола (Избранное) " - читать интересную книгу автора

Стукнулся о стекло и упал на землю. В тот момент, когда Такэхико давил
сандалией богомола, он почувствовал на плече теплое дыхание Юмико. От
аромата волос и нежного прикосновения его бросило в жар.
- Ах, извините, я такая трусиха... Но ужасно боюсь этих насекомых.
Даже змеи разные ползучие мне нипочем, а вот эти... - Отпрянув, Юмико
стеснительно улыбнулась.


* * *

Читатель знает уже, что дом Огавары посещали самые разные люди. Будучи
президентом нескольких фирм, маркиз сам редко выезжал на работу, обычно
принимал служащих у себя в особняке. Сюда часто приходили также политики,
религиозные деятели, владельцы художественных галерей, мастера чайной
церемонии, известные музыканты, бизнесмены. Встречи с самыми разными
людьми, несомненно, оказали на Такэхико Сёдзи благотворное влияние.
Чаще других в доме бывали двое молодых людей, с которыми пора
познакомить читателя.
Один из них - служащий бумагопроизводящей фирмы "Нитто" Горо Химэда,
симпатичный человек двадцати семи - двадцати восьми лет. Глаза, будто
подведенные, и длинные ресницы делали его похожим на девушку. Очень мягкий
и веселый человек.
И второй частый гость - Хитоси Муракоси, ведущий специалист
фармацевтической фирмы "Сирокита". Одного с Химэдой возраста, но по
характеру полная противоположность: молчаливый, всегда напряжен и задумчив.
Оба холосты.
Между собой, похоже, Химэда и Муракоси не очень ладили. Скорее даже в
борьбе за расположение Огавары чувствовали себя соперниками.
На десятый день секретарской работы Такэхико пришлось стать свидетелем
необычной сцены. Он сидел в своем маленьком кабинете, и вдруг шум за окном
привлек его внимание. Примерно в двадцати метрах от окна у огромного, в два
обхвата, камфарного дерева ожесточенно жестикулировали Муракоси и Химэда. О
чем они говорили, понять было невозможно, лишь время от времени до ушей
Такэхико долетали возбужденные голоса. Ясно было, что лидирует в споре
Муракоси. И вдруг ситуация резко изменилась. Химэда слегка подался вперед и
с неожиданной силой хлестнул Муракоси по щеке. Тот, схватившись за нее,
рухнул. Не глядя на поверженного, Химэда удалился.
Муракоси наконец нашел в себе силы подняться. Впоследствии не раз
вспомнится Такэхико дьявольская усмешка и сатанинский хохот Муракоси в тот
момент.
Прошло почти две недели. За это время Химэда и Муракоси лишь несколько
раз встречались в доме Огавары. При том, что оба старательно прятались за
маску безразличия, кипящую друг к другу злобу скрыть не удавалось. Во
всяком случае, Такэхико очень хорошо это чувствовал. Однако Огавара с
супругой совершенно не замечали взаимной враждебности молодых людей.
Так вот, дней через двенадцать после бурной сцены в саду Такэхико,
закончив работу, собрался домой и, выходя со двора, заметил стоящего
неподалеку Химэду.
- Мне сегодня надо к родителям. А ты куда, на электричку? - спросил
Сёдзи.