"Эдогава Рампо. Игры оборотней; Дьявол; Зола (Избранное) " - читать интересную книгу автора

его вторая жена; прежняя умерла от болезни, детей не оставила. Заново
Огавара женился всего три года назад. И со второй женой детей не нажил. Из
родственников никто дом не посещал. Старик Куроива жил отдельно. Его, а
также кормилицу, воспитавшую молодую жену, правильнее было бы считать
членами семьи, поскольку они были наняты на работу пожизненно. В особняке
жили также две горничные, очень юный привратник, шофер с женой, повариха,
несколько служанок и сторож.
Молодую госпожу звали Юмико, она была дочерью разорившегося в войну
некогда могущественного князя. Вскоре после войны родители, не выдержав
лишений, умерли от сердечных болезней, и Юмико осталась вдвоем с братом.
Брак с маркизом Огаварой позволил самой Юмико и ее брату вновь зажить
приличной жизнью.
Двадцатисемилетняя Юмико была вдвое моложе мужа. Когда Такэхико
впервые увидел эту по-настоящему красивую женщину, он почувствовал, как
зарделось его лицо. По своим манерам она была далека как от послевоенных
сверстниц, так и от чопорных аристократок. Веселая, общительная, она сразу
очаровала Такэхико. К своему мужу Юмико относилась с величайшим почтением.
И господин Огавара тщательно оберегал ее от житейских невзгод, более того,
с упоением исполнял любые ее капризы.
Интерес Огавары к различного рода оптике передался и Юмико. Ей
нравилось часами смотреть в простенький телескоп, стоявший на втором этаже
особняка, а через мощный бинокль, установленный на штативе на веранде
японской части дома, она рассматривала цветы, траву, насекомых, ползающих
по внутреннему дворику. Это ее увлечение даже несколько озадачивало
Такэхико.
Однажды, разглядывая в бинокль букашек, Юмико обратилась к
оказавшемуся рядом Такэхико:
- Взгляните-ка сюда, до чего ж замечателен этот муравьиный ад!
Глядите, глядите, вот муравей пытается забраться наверх, но соскальзывает,
никак не может подняться. А знаете почему? Потому что из песка вдруг
вылезают какие-то чудища и огромными щупальцами втаскивают муравья снова в
песок.
Такэхико счел это неожиданное обращение к нему хорошим знаком,
проявлением дружеского чувства. Он взял протянутый бинокль и тоже уставился
на муравьев. Бинокль еще хранил тепло рук Юмико.
Обычно муравей видится продолговатым пятнышком черного цвета, но
бинокль позволял разглядеть шейку насекомого, красноватые лапки, пятнистый
и несоразмерно большой, как у жирафа, зад, напоминающие шипы толстые
волосинки на лапках. А загадочные существа с огромными щупальцами,
неожиданно вылетающие из песка, вызывали ассоциации с доисторическими
животными.
Вдруг Юмико вскрикнула и выронила бинокль. Ее лицо побелело. Быстро
направив бинокль в ту сторону, куда смотрела Юмико, Такэхико увидел
огромное синее существо с треугольной мордой и подернутыми пеленой
многочисленными глазами. Он сначала тоже испугался, но тут же сообразил,
что перед ним обычный богомол.
- Совершенно не выношу этих тварей, боюсь их. Убей, пожалуйста. Не
просто отгони, а убей, а то он снова прилетит сюда, - попросила Юмико.
Такэхико спрыгнул с веранды, собираясь преследовать богомола. Тот,
взмахнув крылышками, полетел, причем не на улицу, а в сторону веранды.