"Лобсанг Рампа. Жизнь с ламой" - читать интересную книгу автора

Усадьба была громадной, и я всегда старалась скрыться от Людей и от их
неуклюжих и неуправляемых ног.
Моим любимым убежищем были деревья, и я взбиралась на них и
растягивалась на ласковых ветвях, греясь на солнце. Деревья перешептывались
со мной и говорили мне, что на закате жизни для меня наступят счастливые
дни. Тогда я их не понимала, но верила, и всегда помнила эти слова моих
друзей-деревьев, даже в самые трудные моменты жизни.
Однажды утром я проснулась со странным, непонятным, болезненным
желанием. Я издала вопросительный вопль, который, к несчастью, был услышан
Мадам Дипломат.
- Пьер! - позвала она. - Достань кота, чтобы ее укротить, подойдет
любой кот.
Днем позже меня поймали и грубо бросили в деревянную коробку. И еще
прежде, чем я поняла, что в коробке помимо меня кто-то есть, старый кот
взгромоздился мне на спину.
У Мамы не было никакой возможности поподробнее рассказать мне о "фактах
жизни", так что я была абсолютно не подготовлена к тому, что произойдет
дальше. Воинственный старый кот взобрался на меня, и я ощутила
сокрушительный удар. Какое-то мгновение я думала, что это кто-то из людей
пнул меня ногой. Последовала ослепительная вспышка боли, и я почувствовала,
как что-то разорвалось. Я завизжала от боли и злости и, не помня себя,
бросилась на старого кота; из его разорванного моими когтями уха полилась
кровь, и его пронзительный визг присоединился к моему. Словно от вспышки
молнии в коробке вдруг стало светло. Крышка коробки была снята и внутрь
заглянули любопытные глаза. Я выпрыгнула; выбравшись из ящика, я увидела,
как старый кот, фыркая и огрызаясь, прыгнул прямо на Пьера, который
свалился, споткнувшись о ногу Мадам Дипломат.
Пронесшись вдоль газона, я устремилась в убежище к моей милой яблоне.
Вскарабкавшись по гостеприимному стволу, я добралась до своей любимой ветки
и, тяжело дыша, растянулась во весь рост. Дул легкий ветерок, листья
перешептывались и нежно меня ласкали. Ветки раскачивались и поскрипывали,
потихоньку убаюкивая, и я наконец уснула от изнеможения.
Остаток дня и всю следующую ночь я провела на своей ветке; голодная,
перепуганная и больная, я лежала и думала, почему люди настолько дики,
настолько невнимательны к чувствам маленьких животных, которые полностью
зависимы от них. Была холодная ночь, и со стороны Парижа летели капли
мелкого моросящего дождя. Я промокла насквозь и дрожала, и все-таки меня
ужасала мысль о том, чтобы спуститься и поискать другого убежища.
Холодный свет раннего утра медленно уступал место унылой серости
хмурого дня. Свинцовые тучи носились по мрачному небу. Время от времени
начинался дождь. Приблизительно в середине утра знакомая фигура показалась
со стороны Дома. Мадам Альбертин, тяжело ступая, сочувственно причитая,
подошла к дереву и близоруко осмотрелась. Я тихонько позвала ее, и она
протянула ко мне руку:
- О моя бедная маленькая Фифи, иди ко мне скорее, я принесла тебе
поесть.
Я соскользнула со своей ветки и медленно спустилась вниз по стволу. Она
встала на колени на траве, тихонько поглаживая мне спинку, пока я пила
молоко и ела принесенное ею мясо. Когда мой завтрак закончился, я с
благодарностью потерлась о ее ноги, зная, что она не говорит на моем языке,