"Ника Ракитина. Путешествие королевны" - читать интересную книгу автора Шедд жестом велел "подмастерью" приблизиться и преклонить колено,
откинуть крышку. Слуга поднес свечу. По лицам столпившихся за спиной мастера гостей поплыли вишневые и алые отблески. Консульская звезда лежала на подушке, густая и глубокая, как вино. Глаза глядящих расширились. - Доволен ли ты моей работой, наместник? - спросил Шедд с гордостью. Мэй уже собирался достойно ответить, но Хель вышла из-за его плеча. - Благодарю вас, ювелир Шедд, здесь, в городе моих предков. Подмастерье! Удостой, приколи мне эту звезду. Ответом на эти слова тишина была такая, что слышно стало, как с факелов обрывается и падает на пол шипящее масло. Едва ли кто-то вокруг понимал, что происходит, но всеми овладело странное оцепенение - предвестье грозового раската. Имрир глядел в глаза Хели. Она знала, что он узнал ее. Его губы дрожали, а в глазах... Он зажал звезду в кулак и встал. Мэй, тоже не понимая, что делается, обхватив рукоять кинжала, на всякий случай подался вперед. Звезда жгла Имриру ладонь. Ненавистная была так близко и просила е_г_о..! Медленно потянулся он, чтобы повиноваться, а потом с размаху швырнул звезду на каменный пол. У Шедда отнялись ноги, только потому не бросился он сразу бежать, надеясь прорваться сквозь стражу. Он тоже узнал Хель, и догадки бились в голове, как камешки в водовороте. Имрир попытался говорить. Слова с клекотом застряли в горле, голова поникла, и он упал, растянувшись у всех под ногами. Осколки звезды бросали кровавые отблески на все вокруг. - У вашего подмастерья падучая, мастер? Запинаясь, просил прощения за нерадивого мальчика и клялся, что совсем быстро исправит потерю. - Ничего страшного, ювелир. Заказ погодит. А мы станем лечить его. - Здесь?! Ювелир осекся, понимая, что окончательно выдал себя, но Хель и тут, казалось, ничего не заметила. И велела отнести Имрира в верхние покои, под бдительный надзор лекаря. А потом приказала всем возвращаться к плясам. Толпа, только что глазевшая на них, разошлась, и Хель ускользнула: ей надо было отдать еще кое-какие распоряжения, подальше от чужих ушей. В недобрый день и в проклятый час Я вдруг увидел ее. Прекрасных дам встречал я не раз, Но дрогнуло сердце мое. Он проснулся и увидел, как пятно солнца на стене то заслоняет, то выпускает колышимый ветром лист. Немного позже он понял, что движется не лист, а челнок в руке женщины, ткущей гобелен. Нити основы были похожи на струны, в них бил луч из прихваченного льдом окна - по-весеннему яркий, и такие же яркие краски расцветали под проворным челноком на гобелене: голубое небо и яркое чистое солнце на нем, а ниже облака... Женщина ощутила взгляд и повернула голову, лица Имриру было не разглядеть, зато солнце осияло ее фигуру, вскинутые руки и голову в легкой дымке белой кисеи. Почему-то Имриру вспомнилась мама. Он был уверен в том, |
|
|