"Ал Райвизхем. Здрасьте, я ваша тетя - 2 (с половиной)" - читать интересную книгу автора

- Сударь, Вы забываетесь! - проскрипел сэр Френсис, приходя в себя. - Я
за свою жизнь убивал людей за меньшее. Как щас помню, зарубил саблей одного
пленного индуса, который хотел бежать. Я храбро подъехал к нему на лошади и
рубанул сзади, - похвастался сэр Френсис. - Я отдавал приказы о расстрелах
сотен пленных и ни одной слезинки не было в моих глазах!
- Да Вам просто обязаны вручить медаль "За мужество", - насмешливо
сообщил Бабс, выходя из комнаты.
- Но как же с бумагами? - воззвала ему вслед донна Роза.
- Я не подпишу, пока не увижу деньги, - твердо заявил Бабс. - А до тех
пор я, пожалуй, поживу у вас в особнячке.
- Зачем же Вам столько денег сразу? - воскликнула донна Роза.
- Они мне сердце согреют, когда я на нары тюремные пойду! - в стиле
"Шарапова в стане бандитов", ответил Бабс и подмигнул Энни и Бетти.
Те пискнули и приготовились упасть в обморок.
- О чем Вы говорите? - с апломбом воскликнула миссис Чесней старшая.
- Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю! - ухмыльнулся Бабс. Я еще не
забыл вашей "благодарности" за предыдущий "спектакль", когда никто пальцем о
палец не ударил, чтобы вызволить меня из-за решетки. А теперь, если вам
вздумается повторить эту процедуру, то я хоть буду по вечерам прижимать к
сердцу вкладную книжку. Это сделает для вас мою "посадку" невыгодной!
- Да как Вы смеете! - тонким фальцетом воскликнул Чарли Уэйком. - Да
тетушка установила Вам пожизненную пенсию, назвала кота Вашим именем, -
принялся перечислять он.
- Ой, ой, ой, - деланно смутился мистер Баберлей. - Держите меня, я
сейчас заплачу от умиления. - Да я в камере крысу назвал именем вашей
тетушки, а вы мне про какого-то кота, - вскричал наш толстячок, возмущенно
размахивая руками. - Вашей пенсии мне хватало только на то, чтобы раз в
месяц сходить в платный туалет!
- Фи, как грубо, - заметила Энни.
- Фу, как неприлично, - согласилась с ней Бетти.
- Да, - поправляя свои упрямые патлы, заметил Джекки Чесней, -
Воспитанные люди не говорят о том, что они ходят в туалет, или по крайней
мере не намекают на то, что они там делают!
- Намекают? - удивился Бабс. - Что же еще можно делать в туалете, кроме
как делать то, для чего туалет предназначен?
- Гм, про крысу это круто, - изрек полковник Чесней, на секунду приходя
в себя. В следующую минуту, донна Роза стащила с ноги свой увесистый
башмачок и заехала каблуком сэру Френсису по лбу. Тот вновь отключился.
Бабс ухмыльнулся и вновь подмигнул Энни и Бетти.
- Беби, поедемте в номера! - предложил он, гадко улыбаясь.
- Это возмутительно, - срывающимся голосом заявил Чарли. - Он постоянно
подмигивает моей жене! Так поступать нехорошо!
- Она так как раз молчит, - оправдывался Бабс. - Не поймешь вас. Она
говорит "хорошо", а ты, - он вновь усмехнулся, - говоришь "нехорошо".
Его слова тут же вызвали семейный скандал со всеми приличествующими
атрибутами: падениями в обморок, закатыванием глаз и использованием зонтика
для выбивания пыли из пиджака Чарли Уэйкома.
- Вы настоящее чудовище! - заключила донна Роза. Все с ней согласились.
- О, не беспокойтесь! Скоро я стану миллионером и совсем не буду
отличаться от вас, - успокоил ее мистер Баберлей. - Будем ходить друг к