"Ал Райвизхем. Здрасьте, я ваша тетя - 2 (с половиной)" - читать интересную книгу авторатот с грохотом упал к его ногам.
- Браво! - заорал Брассет, вылезая из-за второй занавески. - Браво! - грянула толпа, принявшаяся рукоплескать "актеру". - Спасибо, спасибо, - принялся раскланиваться Бабс. - Приходите на спектакль, не пожалеете, а сейчас попрошу вас всех удалиться. - Отличный удар, сэр, - к "Гамлету" подскочил один из восторженных зрителей. Я и понятия не имел, что пьеса Шекспира так же интересна, как матч по боксу! Бабс с улыбкой вытолкал любителя бокса наружу и, захлопнув дверь, прислушался к шуму за дверью. Ошалевшая толпа, побурлив немного, начала расходиться, делясь впечатлениями о встрече с великим актером. Из шкафов и из-под стола вылезли остальные участники джаз-банды. - Скотина! - взревел Джекки Чесней. - Как ты мог поднять руку на моего отца! - Если бы я не поднял на него руку, то мы бы все откинули ноги! - - заявил Бабс, прячась за стулом от разъяренного Джекки. - А кто в этом виноват? - продолжал орать Джекки Чесней. - Все ты со своей идиотской группой! Зачем надо было выплескивать на зрителей ведро краски? - возмущенно орал он, вырываясь из тесных объятий Брассета и Чарли Уэйкома. - А это, чтобы нас запомнили! - с апломбом заявил Бабс, гадко улыбаясь. - Теперь о нас будут говорить и писать целый месяц, не меньше! - Перестань, Джекки! - заявила донна Роза. - ну врезал смеха ради старому алкоголику, так ему полезно, вот увидите, сегодня опять напьется и будет вспоминать, как ходил на повстанцев врукопашную. алкоголик, или проходимец. Это Ваш муж и мой папа! - Одно другому не мешает, - отрезала донна Роза. - Нет мешает! - с пылом возразил Джекки. - Джентльмен не может быть проходимцем и алкоголиком! - Нет не мешает! - загорелась донна Роза. - Вспомните судью Криггса! - Судья Криггс не джентльмен! - с достоинством заявил Чесней - младший., поднимая своего отца. - А ты че скалишься, мерзавец, - он увидел ухмыляющегося Бабса. Так я же кретин, мне все можно, - осклабился еще больше Бабс. - Только, по-моему, пора отсюда сматываться, а то придется репетировать еще и битву Гамлета с этим, как его, не помню, я в этот день школу прогулял. - Должна признаться, что эти слова не лишены смысла. - Господин Мандатрахулос славно повеселился, но ему пора кое-что подписать! - заявила она, доставая из-за корсажа кипу бумаг. - Ни хера! - взвился "Мандатрахулос". - Я не вижу, где мои полтора мильена! - После, - заверила его донна Роза. - После. - Вот и подписывать я буду после, - передразнил ее Бабс. - У нас говорят, что "не верь глазам своим, если видишь, что солнце встает на западе, а садится на востоке". Лучше проверь свой компас! Ни хера я ниче не подпишу! - Хам, мерзавец, скотина! - выпалила донна Роза. - Прежде всего, я бизнесмен! - хвастливо заявил Бабс. - А все то, что Вы сказали, это Ваш муж, сэр Френсис. |
|
|