"Мэри Робертс Райнхарт. Стена" - читать интересную книгу автора - Артур!
В конце концов наверху с громким стуком захлопывалась дверь и воцарялась мрачная тишина; некоторое время спустя по лестнице поднимался доктор Джеймисон и просил нас показать язык. Однако- и это тоже существенно- безвылазно мы там не оставались. Артуру потребовалось немного времени, чтобы найти выход из положения. Однажды когда мы поправлялись после скарлатины, лежа рядышком на одинаковых кроватях, разделенные ширмочкой, Артур прямо-таки извелся от скуки. И вот ночью он просто-напросто соскользнул по водосточной трубе вниз, на крышу гостиной, а оттуда, перебравшись через решетку, спрыгнул в сад. Подобрав на пляже несколько морских звезд, братишка вернулся обратно с торжествующим видом и водрузил одну из этих штуковин прямо на меня! Должно быть, я истошно завопила, потому что к нам в комнату тут же ворвалась няня, и надо было видеть, какую умильно-кроткую физиономию состроил Артур. - По-моему, у Марши снова началась горячка, - участливо сообщил он. - У нее галлюцинации. - Какие еще галлюцинации? - подозрительно спросила няня. - Ой, знаете, ей чудятся какие-то рыбины, ну и все в таком же духе, - ответил он и шмыгнул к себе в постель, прихватив свою добычу. Когда миссис Кертис привела меня в "госпитальный отсек", я вспомнила, что не заглядывала туда уже много лет. Кое-что здесь переменилось. В первой комнате- няниной - по-прежнему стояла раскладушка, однако теперь это помещение превратилось в хранилище всякой всячины: старых оконных сеток, давно позабытых игрушек, битого фарфора, всевозможных сундуков, чемоданов и Миссис Кертис стояла с несколько виноватым видом. - Больше было некуда девать весь этот хлам, - сказала она. - Прямо не знаю, что со всем этим делать. Другая комната, собственно изолятор, заставила меня пережить едва ли не потрясение. Будто и не было этих долгих прошедших лет, и я снова здесь- упирающееся дитя, посаженное на карантин. Вот и наши две кровати, аккуратно застеленные. Ветхий коврик и книжная полка с кое-какими нашими старыми книжками. Даже крохотная ванная комната- и та приготовлена, на полочке лежит мыло, на гвоздиках- свежие полотенца. Наверное, миссис Кертис много лет поддерживает все здесь в таком порядке; меня вдруг захлестнуло острое чувство вины. Однако воздух в комнате был довольно спертым. Я подошла к окну и распахнула его. - Мы с братом не раз выбирались отсюда этим путем, - сказала я. - По водосточной трубе. - Удивительно, как это вы не переломали себе ноги, - саркастически заметила миссис Кертис. Затем я спустилась вниз, оставив окно открытым: однако день уже не казался мне таким радостным и веселым. Тяжко было сравнивать беспечного Артура-мальчишку с тем Артуром, которого я знала сейчас. Я всегда обожала его. И я страдала за него, видя, через какие муки ада ему пришлось пройти, - ада, в который женщина способна превратить жизнь мужчины. И свобода досталась ему слишком дорогой ценой. Однако он был готов заплатить любую цену, чтобы обрести свободу. |
|
|