"Юджиния Райли. Дерзкий каприз " - читать интересную книгу автора

миссис Эберхард нет больше школы. Теперь ничто не грозит вам, и вы можете
отправляться домой. - Но когда она посмотрела на перепуганных подружек, у
нее самой на глазах выступили жгучие слезы. Кейт подняла подбородок и храбро
добавила: - Мы добились своего. Всем нам было невмоготу дольше терпеть, как
эта злобная старуха измывается над нами.
- Ох, Кейт! - Девочки гурьбой бросились к ней и, сгрудившись,
принялись, дрожа, обнимать ее.
Когда Берта Эберхард вернулась с шерифом, от дома осталась лишь куча
горящих углей. Усатый мужчина средних лет был очень смущен, тем не менее он
вместе с разгневанной немкой подошел к девочкам.
- Кто здесь мисс Кейт Мэлони?
- Разумеется, это я, - ответила Кейт, ядовито улыбаясь Берте.
Шериф кашлянул.
- Мисс Мэлони. миссис Эберхард заявляет, что вы... э...
- Она сожгла мой дом! - вмешалась Берта. Ее грудь судорожно
вздымалась. - Это ведьма, чертовка! Она заслуживает виселицы!
Шериф поднял руку, чтобы призвать к спокойствию раскипятившуюся даму.
- Имейте же хоть каплю терпения, Берта! - Он снова обратился к Кейт: -
Мисс, правда ли то, что говорит миссис Эберхард? Вы действительно сожгли ее
дом?
- Да, так оно и есть. - Кейт бросила пренебрежительный взгляд на
Берту. - А эта старуха не рассказывала вам, как издевалась над нами?
Хлестала, спалила нашу одежду и принуждала носить черные шерстяные платья до
пят, когда в тени больше сорока градусов!
От слов Кейт миссис Эберхард надулась, как жаба.
- Ах ты, наглая врунья!
- А ты злобная, омерзительная ведьма! - прошипела в ответ Кейт.
Исчерпав словесные аргументы, женщины бросились друг на друга, и шерифу
пришлось, вмешавшись в ссору, развести разгневанных представительниц слабого
пола.
- А ну прекратите немедленно! - Затем он обратился к Кейт: - Ваши
утверждения, быть может, и верны, мисс, однако они не оправдывают того, что
вы превратили дом этой женщины в головешки. Боюсь, мне придется арестовать
вас.
При этих словах шерифа миссис Эберхард расплылась в самодовольной
улыбке. Кейт тоже ухмыльнулась и протянула руки:
- Принимайтесь за дело.
Шериф покраснел и опустил глаза.
- О нет, мисс, в наручниках нет нужды. - Он повернулся к миссис
Эберхард: - Мэм, я прямо сейчас отправлю своего помощника за фургоном: надо
отвезти учениц в город. Полагаю, они останутся в гостинице, пока не будут
оповещены их родственники.
- Каков позор, а? - обращаясь к Берте, с пренебрежением промолвила
Кейт. В ответ миссис Эберхард бросила на воспитанницу взгляд, полный
презрения.
Когда шериф уводил Кейт, на ее устах по-прежнему играла улыбка.

Глава 2

Десять дней спустя Раунд-Рок, Техас