"Юджиния Райли. Дерзкий каприз " - читать интересную книгу авторамиссис Эберхард нет больше школы. Теперь ничто не грозит вам, и вы можете
отправляться домой. - Но когда она посмотрела на перепуганных подружек, у нее самой на глазах выступили жгучие слезы. Кейт подняла подбородок и храбро добавила: - Мы добились своего. Всем нам было невмоготу дольше терпеть, как эта злобная старуха измывается над нами. - Ох, Кейт! - Девочки гурьбой бросились к ней и, сгрудившись, принялись, дрожа, обнимать ее. Когда Берта Эберхард вернулась с шерифом, от дома осталась лишь куча горящих углей. Усатый мужчина средних лет был очень смущен, тем не менее он вместе с разгневанной немкой подошел к девочкам. - Кто здесь мисс Кейт Мэлони? - Разумеется, это я, - ответила Кейт, ядовито улыбаясь Берте. Шериф кашлянул. - Мисс Мэлони. миссис Эберхард заявляет, что вы... э... - Она сожгла мой дом! - вмешалась Берта. Ее грудь судорожно вздымалась. - Это ведьма, чертовка! Она заслуживает виселицы! Шериф поднял руку, чтобы призвать к спокойствию раскипятившуюся даму. - Имейте же хоть каплю терпения, Берта! - Он снова обратился к Кейт: - Мисс, правда ли то, что говорит миссис Эберхард? Вы действительно сожгли ее дом? - Да, так оно и есть. - Кейт бросила пренебрежительный взгляд на Берту. - А эта старуха не рассказывала вам, как издевалась над нами? Хлестала, спалила нашу одежду и принуждала носить черные шерстяные платья до пят, когда в тени больше сорока градусов! От слов Кейт миссис Эберхард надулась, как жаба. - А ты злобная, омерзительная ведьма! - прошипела в ответ Кейт. Исчерпав словесные аргументы, женщины бросились друг на друга, и шерифу пришлось, вмешавшись в ссору, развести разгневанных представительниц слабого пола. - А ну прекратите немедленно! - Затем он обратился к Кейт: - Ваши утверждения, быть может, и верны, мисс, однако они не оправдывают того, что вы превратили дом этой женщины в головешки. Боюсь, мне придется арестовать вас. При этих словах шерифа миссис Эберхард расплылась в самодовольной улыбке. Кейт тоже ухмыльнулась и протянула руки: - Принимайтесь за дело. Шериф покраснел и опустил глаза. - О нет, мисс, в наручниках нет нужды. - Он повернулся к миссис Эберхард: - Мэм, я прямо сейчас отправлю своего помощника за фургоном: надо отвезти учениц в город. Полагаю, они останутся в гостинице, пока не будут оповещены их родственники. - Каков позор, а? - обращаясь к Берте, с пренебрежением промолвила Кейт. В ответ миссис Эберхард бросила на воспитанницу взгляд, полный презрения. Когда шериф уводил Кейт, на ее устах по-прежнему играла улыбка. Глава 2 Десять дней спустя Раунд-Рок, Техас |
|
|