"Юджиния Райли. Дерзкий каприз " - читать интересную книгу автора

изучали Библию, пели в хоре - и никакой передышки или послабления. За
малейшее нарушение здесь немилосердно пороли и грозили такими карами, от
которых у девочек помладше волосы вставали дыбом: например, их могли
засадить в подвал, где было жарче, нежели в аду, или обрезать косы. Но и
этим дело не ограничивалось - жестокая директриса заставляла своих питомиц
даже в несусветную августовскую жару носить мрачные черные платья из шерсти.
И все же никто не осмеливался возроптать против непререкаемой власти
Берты - до появления в пансионе новенькой. Зато Кейт сразу же пришла в
негодование при виде физического и духовного насилия, творимого в школе
Берты Эберхард. Появление мисс Мэлони в Накогдочесе явилось прологом к
величайшей и полной опасностей перемене в ее жизни.
Кейт Мэлони всегда была одинока, однако с момента ее прибытия в школу
все младшие ученицы с почтением взирали на нее. С той минуты как она, глядя
прямо в глаза Берте, медленно протянула: "Я не стану носить черный саван...
а коль вам это не по нраву, то можно и по шее схлопотать", - ее
провозгласили героиней дня. Не важно, что потом миссис Эберхард заперла Кейт
в своей комнате и продержала там, пока та наконец не облачилась в колючее и
душное форменное платье, - с этой минуты ученицы целыми днями со страхом и
увлечением наблюдали за бесконечными перепалками и настоящими сражениями
между миссис Эберхард и Кейт. Кейт из одиночки стала вожаком, из "белой
вороны" - защитницей угнетенных и сразу же обнаружила, что эта роль ей по
вкусу.
Затем наступила жара. За последние сто лет столбик термометра не
поднимался так высоко, а люди не бывали столь вспыльчивы. Миссис Эберхард
по-прежнему принуждала девочек носить душные черные платья из шерсти, хотя
одна из младших учениц потеряла от жары сознание, а другую стошнило. И тут
терпение Кейт кончилось: пока миссис Эберхард ездила в город за припасами,
она собрала все форменные платья и продала их странствующему торговцу.
Два часа спустя вернулась миссис Эберхард. Узнав о поступке Кейт, она
пришла в бешенство и принялась с плеткой гоняться за строптивой
воспитанницей. Когда оказалось, что ту не так-то легко изловить, немка стала
хлестать всех учениц без разбора, и некоторым девочкам досталось изрядно.
Последнее обстоятельство вконец вывело Кейт из себя: ей было невмоготу
видеть, как подруги страдают по ее вине. Перестав бегать от директрисы, она
приняла наказание, после чего у нее долго ныла спина.
Однако настоящий кошмар Кейт и ее подругам еще предстояло пережить.
Миссис Эберхард на глазах у перепуганных девочек собрала их наряды и сожгла
во дворе. Ученицы остались в одном нижнем белье и халатах. Потом она
отправилась в город, злорадно заявив им, что едет за черной шерстяной
материей для новых платьев.
При этих словах что-то оборвалось внутри Кейт: она вдруг осознала, что
медлить нельзя. Никогда она так не жалела, что у нес в руках нет отцовского
"кольта". - вот бы Берта отпраздновала труса при виде револьвера! Однако в
ее головке быстро созрел не менее безрассудный план. Лишь только миссис
Эберхард скрылась из виду. Кейт вынесла из сарая кувшин с керосином...
Появление Ханны с огромной семейной Библией миссис Эберхард прервало
тревожное молчание воспитанниц.
- Кейт, может, отступишься?
- Кейт, пожалуйста...
- Эта лачуга - настоящий рай для крыс и термитов. Пускай от нее