"Юджиния Райли. Дерзкий каприз " - читать интересную книгу автораЮджиния РАЙЛИ
Перевод с английского Ю. С. Евтушенкова ДЕРЗКИЙ КАПРИЗ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Мог ли бесстрашный Чарли Дюранго, чье имя наводило ужас на бандитов Дикого Запала, внезапно превратиться в ранимого мальчишку, отчаянно пытающегося добиться взаимности... СОБСТВЕННОЙ ЖЕНЫ? Оказывается, мог, ибо зеленоглазая Кейт Мэлони. смотревшая на брак с Чарли всего лишь как на выгодное деловое соглашение, не верила в любовь и яростно отвергала все попытки супруга покорить ее сердце! Однако нет в мире силы выше настоящей Любви. Любви, способной растопить оледеневшее сердце и обратить гордую. надменную красавицу в пылкую, страстную возлюбленную, в женщину, познавшую истинное счастье... Середина августа I859 года Накогдочес, Техас Под палящими лучами солнца жестяная крыша раскалилась. На поляне недалеко от города Накогдочес. на востоке Техаса, в окружении высоких сосен стоял ветхий дом с верандой, под крышу которого на глазах у столпившихся во дворе девушек вот-вот должны были пустить красного петуха. Семнадцатилетняя Кейт Мэлони, в одной ночной кофте, панталонах и тонком халате, с мрачным видом обходя школу-пансионат миссис Эберхард, обливала пол и стены керосином из кувшина, ее красивое лицо выражало гнев и беспощадную решимость. Всем ее существом овладела дотоле неведомая ярость. Когда Кейт приступила к исполнению зловещего замысла, за ней по пятам принялись ходить хнычущие пансионерки: пять девочек, все младше ее, долго, с надрывом в голосе умоляли подругу забыть о ее безумном решении. Но все было напрасно. - Пожалуйста, прошу, не поджигай школу миссис Эберхард! - причитала Гретхен. - Она излупит нас до бесчувствия. Кейт, не пропуская ни одного закоулка, свернула за угол, плеснула керосин на крыльцо, а затем, гордо выпрямившись, обернулась. - Пора старой мегере отплатить ее же монетой, - заявила она, сверкая зелеными глазами. - Гретхен, взгляни-ка на себя: на твоем лице следы от ударов - проклятая карга нанесла их ивовым прутом. А ты, Бетси... По милости этой стервятницы у тебя все руки в царапинах. Меня уже воротит от нее. - Но, Кейт, какой нам прок, если ты сожжешь дом? Миссис Эберхард лишь |
|
|